Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 29VII

George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 29’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 259.

Anonymous PoemsLíknarbraut
282930

ítrum ‘the glorious’

ítr (adj.): glorious

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

sólar ‘of the sun’s’

sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] sólar slóðar ‘of the sun’s track [SKY/HEAVEN]’: Slóð ‘track, path’ is a base-word in heaven-kennings also in Has 19/7-8 (skýja slóð ‘clouds’ track’) and Pl 4/7 (mána slóð ‘moon’s path’). ‘Narrow path’ and ‘light’ are also combined in the liturgical phrase semita lucis (Manz 1941, 457, no. 909).

Close

sólar ‘of the sun’s’

sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] sólar slóðar ‘of the sun’s track [SKY/HEAVEN]’: Slóð ‘track, path’ is a base-word in heaven-kennings also in Has 19/7-8 (skýja slóð ‘clouds’ track’) and Pl 4/7 (mána slóð ‘moon’s path’). ‘Narrow path’ and ‘light’ are also combined in the liturgical phrase semita lucis (Manz 1941, 457, no. 909).

Close

vörð ‘guardian’

vǫrð (noun f.): woman

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

slóðar ‘track’

slóð (noun f.; °-ar; -ir): path, track

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] sólar slóðar ‘of the sun’s track [SKY/HEAVEN]’: Slóð ‘track, path’ is a base-word in heaven-kennings also in Has 19/7-8 (skýja slóð ‘clouds’ track’) and Pl 4/7 (mána slóð ‘moon’s path’). ‘Narrow path’ and ‘light’ are also combined in the liturgical phrase semita lucis (Manz 1941, 457, no. 909).

Close

slóðar ‘track’

slóð (noun f.; °-ar; -ir): path, track

kennings

ítrum vörð sólar slóðar.
‘the glorious guardian of the sun’s track. ’
   = God

the sun’s track. → SKY/HEAVEN
the glorious guardian of the SKY/HEAVEN → God

notes

[3-4] sólar slóðar ‘of the sun’s track [SKY/HEAVEN]’: Slóð ‘track, path’ is a base-word in heaven-kennings also in Has 19/7-8 (skýja slóð ‘clouds’ track’) and Pl 4/7 (mána slóð ‘moon’s path’). ‘Narrow path’ and ‘light’ are also combined in the liturgical phrase semita lucis (Manz 1941, 457, no. 909).

Close

alt ‘every’

allr (adj.): all

Close

góða ‘good thing’

góðr (adj.): good

Close

Krists ‘Christ’

Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

vinnr ‘gains’

2. vinna (verb): perform, work

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

krapt ‘power’

1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

ins ‘of the’

2. inn (art.): the

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

hæsta ‘most-high’

hœgri (adj. comp.): higher, highest

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

kross ‘The cross’

kross (noun m.; °-, dat. -i; -ar): cross, crucifix < krossmark (noun n.): sign of the cross

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

mark ‘sign’

mark (noun n.; °-s; *-): sign < krossmark (noun n.): sign of the cross

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

viðum ‘for trees’

1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

kennings

viðum hnossa;
‘for trees of treasures; ’
   = MEN

for trees of treasures; → MEN
Close

hnossa ‘of treasures’

1. hnoss (noun f.; °; -ir): treasure

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

kennings

viðum hnossa;
‘for trees of treasures; ’
   = MEN

for trees of treasures; → MEN
Close

alls ‘of all’

allr (adj.): all

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

bezt ‘best’

betri (adj. comp.; °superl. beztr/baztr; pos. „ góðr adj.): better, best

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

lofar ‘exalts’

lofa (verb): praise, permit

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

æztan ‘the highest’

œðri (adj. comp.): nobler, higher

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

kennings

æztan konung fyrða.
‘the highest king of men.’
   = RULER = Christ

the highest king of men. → RULER = Christ
Close

öll ‘all’

allr (adj.): all

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

Close

konung ‘king’

konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

kennings

æztan konung fyrða.
‘the highest king of men.’
   = RULER = Christ

the highest king of men. → RULER = Christ
Close

fyrða ‘of men’

2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

[5-8] abbrev. as ‘Kristr vinnr k‑’ B, 399a‑bˣ

kennings

æztan konung fyrða.
‘the highest king of men.’
   = RULER = Christ

the highest king of men. → RULER = Christ
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: B gives only an incipit of the stef ‘refrain’, with the same scribal error (Kristr for Krists) as in 13/5. A marginal obelos (†) indicates occurrence of the stef; see Note to 13/5.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.