Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 28VII

George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 258-9.

Anonymous PoemsLíknarbraut
272829

Heim ‘home’

(not checked:)
heim (adv.): home, back

notes

[1] laðar hvern ... heim frá dómi ‘invites each ... home from the Judgement’: Cf. Leið 45/5 and Lil 68/8.

Close

laðar ‘invites’

(not checked:)
laða (verb): invite

notes

[1] laðar hvern ... heim frá dómi ‘invites each ... home from the Judgement’: Cf. Leið 45/5 and Lil 68/8.

Close

hvern ‘each’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

notes

[1] laðar hvern ... heim frá dómi ‘invites each ... home from the Judgement’: Cf. Leið 45/5 and Lil 68/8.

Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

[1] frá: so 399a‑bˣ, ‘[...]a’ B

notes

[1] laðar hvern ... heim frá dómi ‘invites each ... home from the Judgement’: Cf. Leið 45/5 and Lil 68/8.

Close

dómi ‘the Judgement’

(not checked:)
dómr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): judgement; court; -dom, -ness (suffix)

notes

[1] laðar hvern ... heim frá dómi ‘invites each ... home from the Judgement’: Cf. Leið 45/5 and Lil 68/8.

Close

fyrða ‘men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

[2] til: ‘[...]’ B, ṭil 399a‑bˣ

Close

gipt ‘grace’

(not checked:)
gift (noun f.): gift

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

gætir ‘The guardian’

(not checked:)
gætir (noun m.): guardian

kennings

Gætir glyggranns
‘The guardian of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

glygg ‘of the storm’

(not checked:)
glygg (noun n.; °-s; -): storm < glyggrann (noun n.): storm-house

[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B

kennings

Gætir glyggranns
‘The guardian of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

glygg ‘of the storm’

(not checked:)
glygg (noun n.; °-s; -): storm < glyggrann (noun n.): storm-house

[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B

kennings

Gætir glyggranns
‘The guardian of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < glyggrann (noun n.): storm-house

[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B

kennings

Gætir glyggranns
‘The guardian of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < glyggrann (noun n.): storm-house

[4] glyggranns: so 399a‑bˣ, ‘g[...]ýggrannz’ B

kennings

Gætir glyggranns
‘The guardian of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The guardian of the SKY/HEAVEN → God
Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

veg ‘the inglorious’

(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour < veglauss (adj.)

notes

[5] veglausum (m. dat. sg.) ‘inglorious’: Possibly also ‘pathless, lacking the way’, appropriate given the poem’s emphasis on ‘way’: vegr (sometimes, as here, ambiguously ‘glory’ or ‘path’) and braut ‘way’, as in the title; i.e. those found to be without glory or honour are those who have abandoned ‘the way of grace’ (see Note to 51/4).

Close

lausum ‘’

(not checked:)
lauss (adj.; °compar. lausari): loose, free, without < veglauss (adj.)

notes

[5] veglausum (m. dat. sg.) ‘inglorious’: Possibly also ‘pathless, lacking the way’, appropriate given the poem’s emphasis on ‘way’: vegr (sometimes, as here, ambiguously ‘glory’ or ‘path’) and braut ‘way’, as in the title; i.e. those found to be without glory or honour are those who have abandoned ‘the way of grace’ (see Note to 51/4).

Close

vísar ‘consigns’

(not checked:)
2. vísa (verb): show

Close

vándum ‘wicked’

(not checked:)
vándr (adj.): wicked

[6] vándum lýð: ‘vo᷎nnd[...]ýd’ B, ‘vo᷎nndụṃ ḷýð’ 399a‑bˣ

notes

[6] vándum lýð ‘wicked host’: Restoration based upon 399a-bˣ; initial vowel (<o᷎> in B) adjusted for rhyme and sense by all eds.

Close

lýð ‘host’

(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people

[6] vándum lýð: ‘vo᷎nnd[...]ýd’ B, ‘vo᷎nndụṃ ḷýð’ 399a‑bˣ

notes

[6] vándum lýð ‘wicked host’: Restoration based upon 399a-bˣ; initial vowel (<o᷎> in B) adjusted for rhyme and sense by all eds.

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

birti ‘of the radiant’

(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal < birtirann (noun n.)

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

birti ‘of the radiant’

(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal < birtirann (noun n.)

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < birtirann (noun n.)

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < birtirann (noun n.)

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

byrjar ‘of the wind’

(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

byrjar ‘of the wind’

(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

valdr ‘the ruler’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler

kennings

valdr birtiranns byrjar
‘the ruler of the radiant house of the wind ’
   = God

the radiant house of the wind → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Close

of ‘for’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

aldir ‘ever’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The st.’s two heaven-kennings, each in a tvíkennt kenning for God and both employing rann ‘house’ as base-word, are somewhat in tension with their contexts. In the first helmingr, which deals with Christ’s mercy, glygg ‘gale, storm’ is the determinant; in the second, whose subject is the damnation of the wicked, byrr ‘favourable wind, breeze’ is used. One might expect these near synonyms to be inverted, forming a better match with the gentler gætir ‘guardian’ of the first helmingr and more forceful valdr ‘ruler’ of the second. As they stand, the two heaven-kennings seem ironic in their relative positions, unless they are meant, in conjunction with the contrastive words for ‘king’, to show potential wrath (‘gale’) at the moment of mercy, and mercy (‘gentle wind’) at the moment of wrath. — On the division of the multitudes at the Last Judgement, see Has 36-9 and the Icel. homily on All Saints (HómÍsl 1993, 21v; HómÍsl 1872, 45); the fullest ON account, based largely on Matt. XXV.32-46, is the ONorw. homily on Doomsday (HómNo, 168-71).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.