Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Lv 9II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Lausavísur 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 173-4.

Þjóðólfr ArnórssonLausavísur
8910

Ǫld ‘men’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

Close

es ‘have’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[1] es (‘er’): om. 39, H, var E, Flat

Close

skyldi ‘should have’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[1] skyldi: vildi Mork, H, om. Hr

Close

teitum ‘joyous’

(not checked:)
teitr (adj.): cheerful, glad < ógnteitr (adj.)

[2] ‑teitum: ‘tieittum’ Flat

Close

lið ‘support’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

veita ‘given’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

sterkr ‘the mighty’

(not checked:)
sterkr (adj.): strong

[3] sterkr: styrkr H

Close

olli ‘caused’

(not checked:)
valda (verb): cause

Close

stillir ‘ruler’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

Steinkels ‘Steinkell’s’

(not checked:)
Steinkell (noun m.): Steinkell

Close

gefin ‘been handed over’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

helju ‘to death’s realm’

(not checked:)
1. hel (noun f.; °-jar, dat. -ju): death, Hel, hell

[4] helju (‘hælio’): ‘elio’ 39

notes

[4] helju ‘death’s realm’: Cf. Note to ÞjóðA Sex 16/8 and Valg Har 8/6.

Close

En ‘But’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

þvít ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

[5] þvít (‘þvi at’): þat Flat

Close

illa ‘badly’

(not checked:)
1. illa (adv.): badly

[5] illa: om. Hr

Close

reynðisk ‘turned out’

(not checked:)
reyna (verb): test, try, experience

[5] reynðisk: reyndusk Mork

Close

afls ‘of support’

(not checked:)
2. afl (noun n.; °-s; *-): strength

[6] afls: alfs E, afl‑ Mork, Flat, H, alf Hr

Close

vôn ‘the expectation’

(not checked:)
ván (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): hope, expectation

Close

þaðan ‘from there’

(not checked:)
þaðan (adv.): from there

Close

fyrir ‘’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

[7] fyrir: fyrr Flat

Close

lét ‘effected’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

Hôkon ‘Hákon’

(not checked:)
Hákon (noun m.): Hákon

Close

hǫrfa ‘a retreat’

(not checked:)
hǫrfa (verb): [a retreat]

Close

hvat ‘whatever’

(not checked:)
hvat (pron.): what

[8] hvat: ‘hua’ E, hvatt Flat

notes

[8] hvat ‘whatever’: The interpretation here follows Andersson and Gade. Hvat is slightly elliptical, lacking a rel. particle (e)s. Previous eds read hvatt and take it with the previous cl., hence Hkon lét hǫrfa fyrir hvatt ‘Hákon effected a retreat swiftly’, but this virtually amounts to an emendation since only Flat reads hvatt, and all other mss but one have hvat.

Close

segr ‘says’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

[8] segr: segir F, E, J2ˣ, Flat, Hr

notes

[8] segr ‘says’: I.e. 3rd pers. sg. pres. of segja. The usual form, segir, is seen in five mss but segr may be an authentic older variant (cf. 1st pers. sg. pres. seg rather than segi, ANG §532.6).

Close

hinns ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

fegrir ‘puts a gloss’

(not checked:)
1. fegra (verb): beautify

[8] fegrir: ‘fegir’ H, Hr

notes

[8] fegrir ‘puts a gloss on it’: Fegra is the causative verb from fagr ‘beautiful’, hence the informant literally ‘beautifies’ the narrative of the retreat.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hákon jarl Ívarsson, commissioned by King Steinkell to defend Götaland (Gautland) against Haraldr’s attacks, fights well along with his Dan. forces, but their standard is captured and they are forced to flee.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.