Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Sex 9II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 121-2.

Þjóðólfr ArnórssonSexstefja
8910

Reist ‘clove’

(not checked:)
rísta (verb): carve, raise

[1] Reist: Reiðr(?) F

Close

eiki ‘The oaken’

(not checked:)
eiki (noun n.): oak, oak ship < eikikjǫlr (noun m.)

[1] eikikjǫlr: so 39, F, E, J2ˣ, ‘eyki kiolr’ Kˣ, ‘eikiols’ H, ‘eíkíolar’ Hr

Close

kjǫlr ‘keel’

(not checked:)
kjǫlr (noun m.; °kjalar, dat. kili; kjǫlir): keel, ship < eikikjǫlr (noun m.)

[1] eikikjǫlr: so 39, F, E, J2ˣ, ‘eyki kiolr’ Kˣ, ‘eikiols’ H, ‘eíkíolar’ Hr

Close

austan ‘from the east’

(not checked:)
austan (adv.): from the east

Close

ǫrðigt ‘the mounting’

(not checked:)
ǫrðigr (adj.): battling, mounting

Close

vatn ‘water’

(not checked:)
vatn (noun n.; °-s; -*): water, lake

Close

ór ‘out of’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

Gǫrðum ‘Russia (Garðar)’

(not checked:)
Garðar (noun m.): Russia

Close

Svíar ‘the Swedes’

(not checked:)
Svíar (noun m.): Swedes

Close

tœðu ‘supported’

(not checked:)
tjá (verb): to put in order, prepare

[3] tœðu: ‘taðo’ 39, réðu H, Hr

notes

[3] tœðu þér ‘supported you’: The H-Hr reading réðu því ‘determined that’ makes reasonable sense, but it leaves síðan ‘then, after that’ unexplained, it implies an improbably large role for the Swedes, and H-Hr rarely has superior readings.

Close

þér ‘you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[3] þér: því H, Hr

notes

[3] tœðu þér ‘supported you’: The H-Hr reading réðu því ‘determined that’ makes reasonable sense, but it leaves síðan ‘then, after that’ unexplained, it implies an improbably large role for the Swedes, and H-Hr rarely has superior readings.

Close

síðan ‘after’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

snjallr ‘valiant’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

Close

allir ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

[5] með: ‘meck með’ or ‘melo með’ E

Close

golli ‘gold’

(not checked:)
gull (noun n.): gold

[5] golli (‘gulli’): gullit H, Hr

Close

miklu ‘much’

(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large

[5] miklu: mikla H, Hr

Close

glygg ‘storm’

(not checked:)
glygg (noun n.; °-s; -): storm

Close

fell ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

[6] fell: ‘fe’ F

Close

ótt ‘a raging’

Close

of ‘upon’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

tyggja ‘the prince’

(not checked:)
tyggi (noun m.): prince, sovereign

[6] tyggja: tiggri Hr

Close

hǫll ‘listing’

(not checked:)
3. hallr (adj.): tilting, awry

Close

á ‘to’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

hlé ‘the lee’

(not checked:)
hlé (noun n.): [lee] < hléborð (noun n.)

[7] hlé‑: so 39, F, E, H, hlæ‑ Kˣ, J2ˣ, Hr

Close

sollin ‘waterlogged’

(not checked:)
1. svella (verb): swell

notes

[7] sollin ‘waterlogged’: The role of the adj. (a p. p. from svella ‘swell’, here by absorbing water) is slightly ambiguous. (a) It is assumed here to be f. nom. sg., qualifying skeið ‘warship, vessel’ (l. 8) (so also Skj B, ÍF 28 and Hkr 1991). (b) Sollin could grammatically be n. acc. pl. qualifying hléborð ‘leeward’ (l. 7), since although hléborð can be sg. (cf. Arn Magndr 6), a pl. usage is perhaps conceivable, by analogy with the simplex borð ‘plank’, which in nautical contexts can refer to the whole hull either as a sg. with collective sense (e.g. innanborðs ‘on board’ and Arn Hardr 14 skaut borði herskips ‘launched the warship’s planking’) or as a pl. (e.g. Arn Hardr 2 borð skriðu ‘bulwarks slid’). The fact that hléborð and sollin are consecutive in the text would support this, though if a pl. hléborð felt unnatural to listeners, and/or if the syntax was clarified by some feature of pausing or tone in oral delivery, they would intuit that sollin did not qualify hléborð but the following skeið. Either way, the resulting image is reminiscent of Arn Magndr 6/1-4. (c) Finnur Jónsson in Hkr 1893-1901, III and IV emended to sollit, which he took not with hléborð but with glygg (l. 6), hence ‘powerful storm’. In Skj B he retained the reading of the mss.

Close

Haralds ‘Haraldr’s’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

skeið ‘warship’

(not checked:)
1. skeið (noun f.; °-ar; -r/-ar/-ir): ship

Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

vef ‘sail’

(not checked:)
vefr (noun m.; °-jar; -ir): cloth, sail, weaving

notes

[8] vef ‘sail’: The word, m. nom. sg. vefr, etymologically refers to the fact that the sail is woven.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Haraldr sails from Novgorod (Hólmgarðr) to Sweden, where he forms an alliance with Sveinn Úlfsson, recently defeated by Magnús góði at Helgenæs (Helganes), and through him with the Swedes.

Haraldr’s return from Russia is also commemorated in Valg Har 5-6 and Stúfr Stúfdr 4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.