Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Frag 5II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Fragments 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 163.

Þjóðólfr ArnórssonFragments
45

Útan ‘out’

(not checked:)
útan (prep.): outside, without

Close

við ‘at’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

enda ‘the edge’

(not checked:)
endi (noun m.): end

Close

elg ‘elk’

(not checked:)
elgr (noun m.; °-s; -ir/-ar): elk < elgver (noun n.): [elk-sea]

[2] elgvers: ‘eliv gers’ U

kennings

hreins elgvers
‘of the pure elk-sea, ’
   = LAND

the pure elk-sea, → LAND

notes

[2] elgvers ‘of the elk-sea [LAND]’: It is tempting to suspect a pun between elg- ‘elk’ and hreins in l. 3, which although it is here clearly the adj. ‘pure, clean’ qualifying elgvers (and/or possibly hafs ‘ocean’s’) could also call to mind hreinn m. ‘reindeer’. Ver is strictly a fishing-ground.

Close

vers ‘sea’

(not checked:)
1. ver (noun n.; °-s; dat. -jum/-um): sea < elgver (noun n.): [elk-sea]

[2] elgvers: ‘eliv gers’ U

kennings

hreins elgvers
‘of the pure elk-sea, ’
   = LAND

the pure elk-sea, → LAND

notes

[2] elgvers ‘of the elk-sea [LAND]’: It is tempting to suspect a pun between elg- ‘elk’ and hreins in l. 3, which although it is here clearly the adj. ‘pure, clean’ qualifying elgvers (and/or possibly hafs ‘ocean’s’) could also call to mind hreinn m. ‘reindeer’. Ver is strictly a fishing-ground.

Close

glǫðuðr ‘The gladdener’

(not checked:)
glǫðuðr (noun m.): [gladdener]

[2] glǫðuðr: ‘gloþ[...]r’ W

kennings

Glǫðuðr hersa
‘The gladdener of hersar
   = RULER

The gladdener of hersar → RULER
Close

hersa ‘of hersar

(not checked:)
hersir (noun m.; °-is; -ar): cheiftan

kennings

Glǫðuðr hersa
‘The gladdener of hersar
   = RULER

The gladdener of hersar → RULER
Close

hreins ‘of the pure’

(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure

[3] hreins: hrein W

kennings

hreins elgvers
‘of the pure elk-sea, ’
   = LAND

the pure elk-sea, → LAND
Close

við ‘by’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[3] við: ‘[...]’ W

Close

húfi ‘by the hull’

(not checked:)
húfr (noun m.; °dat. -i): hull

[3] húfi: ‘[...]vfi’ W

Close

rónum ‘rowed’

(not checked:)
2. róa (verb): row

[3] rónum: ‘þunum’ Tˣ

Close

hafs ‘of the ocean’

(not checked:)
haf (noun n.; °-s; *-): sea

Close

botni ‘the inlet’

(not checked:)
botn (noun m.; °dat. -i; -ar): bottom

Close

far ‘the vessel’

(not checked:)
far (noun n.; °-s; *-): travel, vessel, trace, life, conduct

[4] far: so Tˣ, W, B, ‘fiar’ R

notes

[4] far gotna ‘the vessel of men’: So most eds, and this is the most natural reading. Sveinbjörn Egilsson mentioned this as an alternative, but otherwise took hersa gotna ‘chieftains of men’ (præfectores virorum) together (SnE 1848-87, I, 322-3 and n. 11).

Close

gotna ‘of men’

(not checked:)
gotnar (noun m.): men

notes

[4] far gotna ‘the vessel of men’: So most eds, and this is the most natural reading. Sveinbjörn Egilsson mentioned this as an alternative, but otherwise took hersa gotna ‘chieftains of men’ (præfectores virorum) together (SnE 1848-87, I, 322-3 and n. 11).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The st. appears earlier in the same section of Skm as Sex 3. The section begins by listing types of earth-kenning including sjár dýranna ‘sea of animals’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.