Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Sex 22II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 22’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 136-7.

Þjóðólfr ArnórssonSexstefja
212223

Gagn ‘The assets’

(not checked:)
1. gagn (noun n.): victory

Close

greypra ‘of bold’

(not checked:)
greypr (adj.; °compar. -ari): cruel

Close

glóð ‘embers’

(not checked:)
glóð (noun f.): ember

Close

varð ‘were’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

tróði ‘the thatch’

(not checked:)
tróð (noun n.): thatch, roof beam, rafter

Close

laust ‘struck’

(not checked:)
2. ljósta (verb): strike

Close

hertoga ‘of war-leaders’

(not checked:)
hertogi (noun m.): duke

kennings

hristir hertoga
‘the shaker of war-leaders ’
   = RULER

the shaker of war-leaders → RULER

notes

[3] hristir hertoga ‘the shaker of war-leaders [RULER]’: An unusual kenning, since hristir ‘shaker’ normally appears in warrior-kennings with terms for weapons or treasure as the determinant (Meissner 296), but cf. hneykir hertoga ‘confounder of war-leaders’ in st. 8/1. For the word hertogi ‘duke’, lit. ‘army leader’ or ‘war-leader’, see Notes to Ólhv Hryn 5/8 and Sturl Hákkv 23/8.

Close

hristir ‘the shaker’

(not checked:)
hristir (noun m.): shaker

kennings

hristir hertoga
‘the shaker of war-leaders ’
   = RULER

the shaker of war-leaders → RULER

notes

[3] hristir hertoga ‘the shaker of war-leaders [RULER]’: An unusual kenning, since hristir ‘shaker’ normally appears in warrior-kennings with terms for weapons or treasure as the determinant (Meissner 296), but cf. hneykir hertoga ‘confounder of war-leaders’ in st. 8/1. For the word hertogi ‘duke’, lit. ‘army leader’ or ‘war-leader’, see Notes to Ólhv Hryn 5/8 and Sturl Hákkv 23/8.

Close

Heina ‘the Heinir’

(not checked:)
heinir (noun m.): inhabitant of Hedemarken

[4] Heina: so 39, F, E, J2ˣ, H, hann eina possibly corrected to heina Kˣ, heima Hr

notes

[4, 6] Heina; Hringum ‘the Heinir; the Hringar’: The people of Hedmark (Heiðmǫrk) and Ringerike (Hringaríki), respectively. Both their domains lie north of Oslofjorden and Viken, Hedmark in the east of Norway and Ringerike to its south and west.

Close

illum ‘with a dire’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

Close

Lífs ‘lives’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

lýðir ‘The people’

(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people

[5] lýðir: ‘lyðar’ E, FskBˣ, liðar FskAˣ

Close

logi ‘fire’

(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame

[6] logi: so all others, logaði Kˣ

Close

þingaði ‘pronounced’

(not checked:)
þinga (verb): pronounce, pledge

Close

Hringum ‘on the Hringar’

(not checked:)
2. Hringr (noun m.; °-s): Hringr

notes

[4, 6] Heina; Hringum ‘the Heinir; the Hringar’: The people of Hedmark (Heiðmǫrk) and Ringerike (Hringaríki), respectively. Both their domains lie north of Oslofjorden and Viken, Hedmark in the east of Norway and Ringerike to its south and west.

Close

nauðgan ‘an enforced’

(not checked:)
nauðigr (adj.; °nauðgan; superl. nauðgastr): reluctant(ly), under duress

[7] nauðgan: ‘nꜹðgam’ F

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

[7] áðr: áðr enn FskAˣ

Close

næmisk ‘took place’

(not checked:)
2. næma (verb): [took place]

[7] næmisk: næði F, E, FskBˣ, Mork, Flat, H, Hr

Close

niðr ‘the cessation’

(not checked:)
3. niðr (adv.): down < niðrfall (noun n.)

Close

Hôolfs ‘of Hálfr’

(not checked:)
Halfr (noun m.): Hálfr

[8] Hôolfs (‘hálfs’): hafs FskBˣ

kennings

galla Hôolfs
‘of the destruction of Hálfr ’
   = FIRE

the destruction of Hálfr → FIRE

notes

[8] galla Hôolfs ‘of the destruction of Hálfr <legendary king> [FIRE]’: This is a reference to the burning-in of King Hálfr (Hálf chs 12-13). The fire-kenning bani Holfs ‘death of Hálfr’ is found in Þjóð Yt 6/7I. Holfs is disyllabic; see LP: Hlfr and references there.

Close

galla ‘of the destruction’

(not checked:)
1. galli (noun m.): destruction

kennings

galla Hôolfs
‘of the destruction of Hálfr ’
   = FIRE

the destruction of Hálfr → FIRE

notes

[8] galla Hôolfs ‘of the destruction of Hálfr <legendary king> [FIRE]’: This is a reference to the burning-in of King Hálfr (Hálf chs 12-13). The fire-kenning bani Holfs ‘death of Hálfr’ is found in Þjóð Yt 6/7I. Holfs is disyllabic; see LP: Hlfr and references there.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Following st. 20, Haraldr continues his punitive ravaging of Opplandene (Upplǫnd). In Hkr and H-Hr, Haraldr harries Hedmark (Heiðmǫrk), Hadeland (Haðaland) and Ringerike (Hringaríki). In Fsk, Mork and Flat, he proceeds to Ringerike, where he burns settlements. Þjóðolfr’s reference to the people’s submission to Haraldr is noted.

In Mork and Flat, st. 22/5-8 forms the first half of a st. with 11/5-8. Mork has ll. 5-6 in main text, and 7-8 in the upper margin in the same hand.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.