Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr 17’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 84-5.
Hizig laut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðir).
Mætr helt mǫrgu spjóti
Mœra gramr í snœri;
odd rauð aski studdan
ǫrr landreki dǫrrum.
Ferð Sveins laut fyr kesjum hizig, es heitir Helganes; sárir rekkar sukku, verðir bana. {Mætr gramr Mœra} helt mǫrgu spjóti í snœri; ǫrr landreki rauð dǫrrum odd aski studdan.
‘Sveinn’s troop stooped before halberds there, where it is called Helgenæs; wounded champions sank down, deserving death. The excellent lord of the Mœrir [NORWEGIAN KING = Magnús] held many a spear in its thong; the valiant land-ruler reddened with spears the point hafted [lit. supported] with ash.’
Magnús continues to pursue Sveinn across Denmark until he flees to Sweden. Magnús establishes peaceful rule over Denmark and repairs to Norway. Learning this, Sveinn musters troops in Sweden and Skåne (Skáney) and subdues the Dan. islands. Magnús sails south and fights Sveinn off Helgenæs (Helganes). He has fewer forces but bigger and better appointed ships. In a fierce battle, Magnús fights all night with hand-thrown missiles (handskot).
On the battle off Helgenæs (Helganes) and its aftermath, see also ÞjóðA Magn 6-7, and Arn Magndr 12, 13 and 16. In Flat the st. is placed between Arn Magndr 13 and 16, and hence implicitly attributed to Arnórr.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hizig lꜹt er heitir | hælga nes fyrir kesiom || sucko sarir reckar | sveins ferð bana verðir | mætr helt morgo spioti | mǫra gramr i snǫri | odd rꜹð asci studdann | ꜹʀ landreki dꜹʀom |
(VEÞ)
Hítzig lꜹ́t er heitir helga nes | fyrir kesíom svcko sarer reckar sveíns ferþ bana verðir · mætr || hellt morgo spiotí mǽra gramr i snǽri odd rꜹð a ski stvd | dan ꜹʀ landreki dꜹʀom·
(VEÞ)
Hizig laut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðir).
Mætr helt mǫrgu spjóti
Mœra gramr í †stiǫri†;
†oð† rauð aski studdan
ǫrr landreki dǫrrum.
Hizig laut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðar).
Mætr helt mǫrgu spjóti
Mœra gramr í snœri;
†oð† rauð aski studdan
ǫrr landreki dǫrrum.
†Hitzsik† hlaut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðir).
Mætr helt mǫrgu spjóti
Mœra gramr í snœri;
odd rauð aski studdan
ara landreki †doprvm†.
Hizig laut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðir).
Mætr hlaut mǫrgu spjóti
Mœra gramr í snœri;
odd rauð aski studdan
ǫrr landreki dǫrrum.
†Hítt ek† hlaut, es heitir
Helganes, fyr kesjum
(sukku sárir rekkar)
Sveins ferð (bana verðir).
Mætr helt mǫrgu spjóti
Mœra gramr snœri;
oddr rauð aski studdan
ǫrr landreki †draurum†.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.