Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 92-3.
(not checked:)
saur (noun n.; °; -): mud, filth, impure < saurstokkinn (adj./verb p.p.)
(not checked:)
stokkinn (adj./verb p.p.): spattered, splattered < saurstokkinn (adj./verb p.p.)
(not checked:)
svíri (noun m.; °-a; -ar): neck
(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold
(not checked:)
Skánungr (noun m.; °; -ar): one of the Skánungar
[2] Skônunga harri: harri mjǫg fjarri Hr
[2, 3] harri Skônunga; allvaldr Lundar ‘ruler of the Skánungar [= Magnús]; overlord of Lund [= Magnús]’: These must refer to the victorious Magnús, who claimed supremacy over Skåne (Skáney), now in southern Sweden, but formerly part of the Dan. territories (cf. Magn 9, where í Danmǫrku ‘in Denmark’ and of Skáney ‘across Skåne’ are juxtaposed. Lund (from ON lundr m. ‘grove’) is one of the largest and oldest centres of population in Skåne. That it was Magnús who got a saurstokkinn svíra ‘mud-spattered neck’ (i.e. was spattered right up to the neck) might seem undignified, but taken together with ll. 3-4 this seems to suggest that he stopped at nothing, hacking through bogs to pursue his enemy and defend his perceived rights.
[2, 3] harri Skônunga; allvaldr Lundar ‘ruler of the Skánungar [= Magnús]; overlord of Lund [= Magnús]’: These must refer to the victorious Magnús, who claimed supremacy over Skåne (Skáney), now in southern Sweden, but formerly part of the Dan. territories (cf. Magn 9, where í Danmǫrku ‘in Denmark’ and of Skáney ‘across Skåne’ are juxtaposed. Lund (from ON lundr m. ‘grove’) is one of the largest and oldest centres of population in Skåne. That it was Magnús who got a saurstokkinn svíra ‘mud-spattered neck’ (i.e. was spattered right up to the neck) might seem undignified, but taken together with ll. 3-4 this seems to suggest that he stopped at nothing, hacking through bogs to pursue his enemy and defend his perceived rights.
(not checked:)
2. undr (noun n.; °-s; -): wonder, marvel
[3] undrs (‘undr er’): verðr 39, F, vátr H, Hr
(not checked:)
2. nema (conj.): unless
[3] nema allvaldr Lundar: sem veigðu skauti H, Hr
(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler
[3] nema allvaldr Lundar: sem veigðu skauti H, Hr
[2, 3] harri Skônunga; allvaldr Lundar ‘ruler of the Skánungar [= Magnús]; overlord of Lund [= Magnús]’: These must refer to the victorious Magnús, who claimed supremacy over Skåne (Skáney), now in southern Sweden, but formerly part of the Dan. territories (cf. Magn 9, where í Danmǫrku ‘in Denmark’ and of Skáney ‘across Skåne’ are juxtaposed. Lund (from ON lundr m. ‘grove’) is one of the largest and oldest centres of population in Skåne. That it was Magnús who got a saurstokkinn svíra ‘mud-spattered neck’ (i.e. was spattered right up to the neck) might seem undignified, but taken together with ll. 3-4 this seems to suggest that he stopped at nothing, hacking through bogs to pursue his enemy and defend his perceived rights.
(not checked:)
Lundr (noun f.): [Lund]
[3] nema allvaldr Lundar: sem veigðu skauti H, Hr; Lundar: ‘vndar’ 39, yrði F
[2, 3] harri Skônunga; allvaldr Lundar ‘ruler of the Skánungar [= Magnús]; overlord of Lund [= Magnús]’: These must refer to the victorious Magnús, who claimed supremacy over Skåne (Skáney), now in southern Sweden, but formerly part of the Dan. territories (cf. Magn 9, where í Danmǫrku ‘in Denmark’ and of Skáney ‘across Skåne’ are juxtaposed. Lund (from ON lundr m. ‘grove’) is one of the largest and oldest centres of population in Skåne. That it was Magnús who got a saurstokkinn svíra ‘mud-spattered neck’ (i.e. was spattered right up to the neck) might seem undignified, but taken together with ll. 3-4 this seems to suggest that he stopped at nothing, hacking through bogs to pursue his enemy and defend his perceived rights.
(not checked:)
aldr (noun m.; °aldrs, dat. aldri; aldrar): life, age < aldrprúðr (adj.)
[4] aldrprúðr: ‘allde pruðr’ E, ‘valldrvðr’ H, Hr
(not checked:)
prúðr (adj.; °superl. -astr): magnificent, proud < aldrprúðr (adj.)
[4] aldrprúðr: ‘allde pruðr’ E, ‘valldrvðr’ H, Hr
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
[4] halda fyrir ‘holds out’: This seems to be a rare absolute use of halda, with adverbial fyrir, cf. halda e-u fyrir e-m/e-u ‘withhold sth. from sby/sth., protect against’ (cf. Fritzner: halda 9). The thought may be specifically ‘hold (the land against Sveinn / the enemy)’, as suggested in Hkr 1893-1901, IV and Skj B.
[4] halda fyrir ‘holds out’: This seems to be a rare absolute use of halda, with adverbial fyrir, cf. halda e-u fyrir e-m/e-u ‘withhold sth. from sby/sth., protect against’ (cf. Fritzner: halda 9). The thought may be specifically ‘hold (the land against Sveinn / the enemy)’, as suggested in Hkr 1893-1901, IV and Skj B.
(not checked:)
gær (adv.): [Yesterday]
[5] Gær: ‘ger’ 39, J2ˣ, ‘ser’ E, ‘gíær’ H, geirr Hr
(not checked:)
fljúga (verb): fly
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
mýrr (noun f.; °; -ar): bog, moor
(not checked:)
1. merki (noun n.; °-s: -): banner, sign
(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl
[6] jarls: so F, E, J2ˣ, H, Hr, ‘I.’ Kˣ, ‘J.’ 39
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
slóð (noun f.; °-ar; -ir): path, track
[7] slóð drap: ‘stoð dreif’ H, Hr
(not checked:)
drepa (verb; °drepr; drap, drápu; drepinn): kill, strike
[7] slóð drap: ‘stoð dreif’ H, Hr
(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
flaug (noun f.): flight < flaugardǫrr (noun m.)
[8] flaugardǫrr ‘flighted spears’: Flaug f. means both abstract ‘flight’ and ‘(weather)vane’; in skaldic poetry it usually occurs with a word for ‘missile’ in the gen. pl., e. g. Vígf Hák l. 8I flaug darra ‘flight of spears’ or Hfr ErfÓl 4/3I flaug brodda ‘flight of points’. Here the cpd is the other way around, and the meaning might be ‘spear with a pennant’ or simply ‘flying spear’, i.e. ‘throwing spear’ (so LP (1860): flaug; Hkr 1893-1901, IV and subsequent eds).
(not checked:)
dǫrr (noun m.): spear < flaugardǫrr (noun m.)
[8] flaugardǫrr ‘flighted spears’: Flaug f. means both abstract ‘flight’ and ‘(weather)vane’; in skaldic poetry it usually occurs with a word for ‘missile’ in the gen. pl., e. g. Vígf Hák l. 8I flaug darra ‘flight of spears’ or Hfr ErfÓl 4/3I flaug brodda ‘flight of points’. Here the cpd is the other way around, and the meaning might be ‘spear with a pennant’ or simply ‘flying spear’, i.e. ‘throwing spear’ (so LP (1860): flaug; Hkr 1893-1901, IV and subsequent eds).
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
[8] of hauga ‘across the hills’: Haugr can refer either to a natural hill or a burial mound, and the phrase could be taken with either of the clauses in the second helmingr. The arrangement adopted here is also that of the eds listed above. The same phrase recurs in st. 9, again referring to Skåne.
[8] of hauga ‘across the hills’: Haugr can refer either to a natural hill or a burial mound, and the phrase could be taken with either of the clauses in the second helmingr. The arrangement adopted here is also that of the eds listed above. The same phrase recurs in st. 9, again referring to Skåne.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This follows Magn 4, uninterruptedly in Hkr, and with a brief link in H-Hr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.