skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Run 3II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Runhent poem about Haraldr 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 106.

Þjóðólfr ArnórssonRunhent poem about Haraldr
234

Jarizleifr of sá,
hvert jǫfri brá;
hófsk hlýri frams
ins helga grams.

Jarizleifr of sá, hvert jǫfri brá; {hlýri ins helga, frams grams} hófsk.

Jaroslav saw in what direction the prince developed; {the brother of the holy, outstanding king} [= Óláfr > = Haraldr] distinguished himself.

Mss: R(36v), Tˣ(38r), W(82), U(35v) (SnE)

Readings: [2] hvert: hvat U;    jǫfri: jǫfurr U    [3] hófsk: ‘hofs’ U

Editions: Skj AI, 368, Skj BI, 338-9, Skald I, 171, NN §1154 anm.; SnE 1848-87, I, 462-3, II, 338, SnE 1931, 164, SnE 1998, I, 82, 205-6.

Context: This follows st. 2, with the words, Ok enn svá ‘And also thus’.

Notes: [1] Jarizleifr ‘Jaroslav’: See Context to st. 1. — [2] hvert jǫfri brá ‘in what direction the prince developed’: The translation is indebted to Faulkes 1987, 131. Brá is clearly the 3rd pers. pret. sg. of bregða, and, combined with dat. sg. jǫfri ‘prince’ and hvert ‘(to) where’ which implies direction, it forms a construction equivalent to e-m bregðr til e-s ‘sby turns out like another person’, often used of family resemblances. The second couplet confirms this as the theme. — [3, 4] ins helga, frams grams ‘of the holy, outstanding king’: Óláfr inn helgi Haraldsson, half-brother of Haraldr. The phrase mixes a strong adj. form (frams ‘outstanding’) with a weak one (helga ‘holy’). The strong form is justified by its position before the rest of the noun phrase, while the weak form is required after the def. art. ins.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Faulkes, Anthony, trans. 1987. Snorri Sturluson. Edda. Everyman’s Library. London and Rutland, Vermont: J. M. Dent & Sons and Charles E. Tuttle Co., Inc. Rpt. with new chronology and synopsis 2005.
  6. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  7. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  8. Internal references
  9. Russell Poole 2012, ‘(Biography of) Óláfr inn helgi Haraldsson’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 515.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.