Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Lv 1I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Lausavísur 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 64.

Þjóðólfr ór HviniLausavísur
12

Hǫfðum ‘had’

(not checked:)
hafa (verb): have

notes

[All]: In referring to wounds received in Haraldr’s service, Þjóðólfr implicitly chides the king for illiberality to men to whom he owes much. For Haraldr’s war-band and life at his court, see also Þjóð Har 1-3, Hhárf Lv 1 and Þhorn Harkv 5-6, 13, 15-23.

Close

vér ‘We’

(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our

notes

[All]: The hendingar here are more irregular than in Þjóð HaustlIII: see Konráð Gíslason (1892, 48) for discussion.

Close

í ‘on’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

hǫfði ‘the head’

(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head

Close

hǫgg ‘blows’

(not checked:)
hǫgg (noun n.; °-s, dat. hǫggvi/hǫggi; -): blow

[2] hǫgg: haus Kˣ, hǫgg with haus in margin 761bˣ

Close

at ‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

eggja ‘of edges’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade

[2] eggja: eiga J1ˣ

kennings

leiki eggja
‘the sport of edges ’
   = BATTLE

the sport of edges → BATTLE
Close

leiki ‘the sport’

(not checked:)
1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play

kennings

leiki eggja
‘the sport of edges ’
   = BATTLE

the sport of edges → BATTLE
Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

vell ‘gold’

(not checked:)
vell (noun n.): gold < vellbroti (noun m.): [gold-breaker]

kennings

vitrum vellbrota;
‘the wise gold-breaker; ’
   = GENEROUS MAN

the wise gold-breaker; → GENEROUS MAN
Close

brota ‘breaker’

(not checked:)
broti (noun m.; °-a; -ar): breaker < vellbroti (noun m.): [gold-breaker]

kennings

vitrum vellbrota;
‘the wise gold-breaker; ’
   = GENEROUS MAN

the wise gold-breaker; → GENEROUS MAN
Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

vitrum ‘the wise’

(not checked:)
vitr (adj.): wise

kennings

vitrum vellbrota;
‘the wise gold-breaker; ’
   = GENEROUS MAN

the wise gold-breaker; → GENEROUS MAN
Close

vǫruma ‘we were not’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[4] vǫruma: so Kˣ, vôrum at F, vôrum vér J1ˣ, J2ˣ, vôrum vér with vǫruma in margin 761bˣ

notes

[4] vǫruma ‘we were not’: Though the root vowel is etymologically long, Kuhn (1936a, 438-9 n. 3) argues that a short vowel is required when the negative suffix -a is added, and he presents evidence for a short alternant.

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

til ‘too’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

margir ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Þjóðólfr responds to a complaint made by King Haraldr hárfagri (Hhárf Lv, q. v.).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.