Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 4I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 14.

Þjóðólfr ór HviniYnglingatal
345

text and translation

Ok Vísburs
vilja byrði
sævar niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setrs verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.

Ok {niðr sævar} knátti svelgja {byrði vilja} Vísburs, þás {verjendr setrs} ǫttu {meinþjóf markar} á fǫður sinn. Ok glymjandi garmr glóða beit allvald í {arinkjóli}.
 
‘And the kinsman of the sea [FIRE] swallowed the ship of the will [BREAST] of Vísburr when the defenders of the seat [RULERS] incited the harmful thief of the forest [FIRE] against their father. And the roaring dog of embers [fire] bit the sovereign within the hearth-ship [HOUSE].

notes and context

Vísburr, son of Vanlandi, leaves his first wife, the daughter of Auði inn auðgi ‘the Wealthy’. When petitioned by their young sons, he refuses to return her mundr ‘bride-price, bridal gift’, which comprises a precious neck-ring and three large estates. The youths curse the neck-ring and later, empowered by magic (seiðr), attack their father and burn him alive in his house.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 1. Ynglingatal 4: AI, 8, BI, 7, Skald I, 4-5, NN §1010; Hkr 1893-1901, I, 30, IV, 6-7, ÍF 26, 31, Hkr 1991, I, 17 (Yng ch. 14), F 1871, 11; Yng 1912, 21, 58, Yng 2000, 19; Yt 1914, 2, Yt 1925, 198, 219.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.