Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 14.
Ok Vísburs
vilja byrði
sævar niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setrs verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Ok {niðr sævar} knátti svelgja {byrði vilja} Vísburs, þás {verjendr setrs} ǫttu {meinþjóf markar} á fǫður sinn. Ok glymjandi garmr glóða beit allvald í {arinkjóli}.
‘And the kinsman of the sea [FIRE] swallowed the ship of the will [BREAST] of Vísburr when the defenders of the seat [RULERS] incited the harmful thief of the forest [FIRE] against their father. And the roaring dog of embers [fire] bit the sovereign within the hearth-ship [HOUSE]. ’
Vísburr, son of Vanlandi, leaves his first wife, the daughter of Auði inn auðgi ‘the Wealthy’. When petitioned by their young sons, he refuses to return her mundr ‘bride-price, bridal gift’, which comprises a precious neck-ring and three large estates. The youths curse the neck-ring and later, empowered by magic (seiðr), attack their father and burn him alive in his house.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Ok Vísburs
vilja byrði
sjár var niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setr verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Oc Visburs | vilia byrðe | siar var niðr | svelgia knatti. | þa er meinþiof | markar ꜹtto | setr veriendr | a siɴ fǫþor; | oc allvalld | i aren kíole | glóða garmr | glymiande beít. |
(KS)
Ok Vísburs
vilja byrði
sjár var niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setr verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Oc Visburs, vilia byrde, siar var nidr, svelgia | knatti, þa er meinþiof, Markar ꜹtto, setr veriendr, a siɴ fǫdar, ok allvalld, | I aren kíole, gloþa garmr, glymiande beit.
(KS)
Ok Vísburs
vilja byrði
sjár var niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setr verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Ok †viðbvrs†
vilja byrði
sjá far niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setrs verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Ok viðbvrs | vilía byrði siafar niðr svelgía knatti. þa er meín þiof mar | kar ꜹ΄ttv setrs veriendr a siɴ fꜹður. ok allvalld i árinkioli | gloða garmr glymíanndi beít.
(KS)
Ok Vísburs
vilja byrgi
sævar niðr
svelgja knátti,
þás men-þjóf
markar ǫttu
setrs verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Oc visburs | vilia byrge | sæfar niðr | svelgia knatti | þa er menþiof | markar ꜹttu | setrs veriendr | a sinn fꜹður | oc allvald | i arinkiole | gloða garmr | glymiande beit|
(KS)
Ok Vísburs
vilja byrgi
sævar niðr
svelgja knátti,
þás men-þjóf
markar ǫttu
setrs verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Ok uisburs uillia byrgi /: byrde / sæfar /: siar var :/ nidr | suelgia knatte þa er menþiof markr auttu setr(s) veryendr | a sin faudur, oc all ualld i arinkiole gloda garmr | glymianðe beit.
(KS)
Ok Vísburs
vilja byrði
sjár var niðr
svelgja knátti,
þás meinþjóf
markar ǫttu
setr verjendr
á sinn fǫður.
Ok allvald
í arinkjóli
glóða garmr
glymjandi beit.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.