skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 23I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 23’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 50.

Þjóðólfr ór HviniYnglingatal
222324

text and translation

En Eysteinn
fyr ási fór
til Býleists
bróður meyjar.
Ok nú liggr
und lagar beinum
rekks lǫðuðr
á raðar braddi,
þars élkaldr
hjá jǫfur gauzkum
Vǫðlu straumr
at vági kømr.

En Eysteinn fór fyr ási til {meyjar {bróður Býleists}}. Ok nú liggr {lǫðuðr rekks} und {beinum lagar} á braddi raðar, þars élkaldr straumr Vǫðlu kømr at vági hjá gauzkum jǫfur.
 
‘And Eysteinn went because of the sail-yard to the maiden of the brother of Býleistr <mythological being> [= Loki > = Hel]. And now the inviter of the warrior [RULER] lies under the bones of the sea [STONES] at the edge of the ridge where the blizzard-cold stream of the Vaðla empties into the bay near the Gautish prince.

notes and context

Eysteinn, son of Haraldr hvítbeinn, is the ruler of Vestfold. On the return journey from a plundering expedition to Varna (in Østfold), he is killed when Skjǫldr, the ruler of the region he has just plundered, uses magic to stir up heavy seas. While seated at the helm, Eysteinn is struck by the sail-yard of another ship and knocked overboard. He is buried in a mound near the mouth of the Vaðla in Borró (Borre).

This death by vengeful magic, presumably a local legend, is recorded only in Yng; the other prose sources know nothing of it (Beyschlag 1950, 87-8).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 1. Ynglingatal 31: AI, 14, BI, 12-13, Skald I, 8; Hkr 1893-1901, I, 79, IV, 23-4, ÍF 26, 77-8, Hkr 1991, I, 45 (Yng ch. 46), F 1871, 31; Yng 1912, 51, 68, Yng 2000, 65-6; Yt 1914, 15, Yt 1925, 208, 247-9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.