skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 19I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 19’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 42.

Þjóðólfr ór HviniYnglingatal
181920

text and translation

Varð Ǫnundr
Jónakrs bura
harmi heptr
und Himinfjǫllum.
Ok ofvæg
Eistra dolgi
heipt hrísungs
at hendi kom.
Ok sá frǫmuðr
foldar beinum
Hǫgna *reyrs
of horfinn vas.

Ǫnundr varð heptr {harmi bura Jónakrs} und Himinfjǫllum. Ok {ofvæg heipt hrísungs} kom at hendi {dolgi Eistra}. Ok {sá frǫmuðr {*reyrs Hǫgna}} vas of horfinn {beinum foldar}.
 
‘Ǫnundr was killed by the pain of the sons of Jónakr [STONES] beneath Himinfjǫll. And the crushing hatred of the bastard [STONES] came upon the enemy of the Estonians [= Ǫnundr]. And that wielder of the reed of Hǫgni <legendary hero> [SWORD > WARRIOR] was surrounded by the bones of the earth [STONES].

notes and context

Ǫnundr, son of Yngvarr, is nicknamed Braut-Ǫnundr ‘Road-Ǫnundr’, having built numerous roads through the desolate forested parts of Sweden. He and his men are crushed in a landslide on Himinheiðr.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 1. Ynglingatal 26: AI, 12-13, BI, 11-12, Skald I, 7-8, NN §77; Hkr 1893-1901, I, 64, IV, 19-20, ÍF 26, 64-5, Hkr 1991, I, 37 (Yng ch. 35), F 1871, 24-5; Yng 1912, 41, 66-7, Yng 2000, 52; Yt 1914, 12-13, Yt 1925, 206, 241-2.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.