Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng 18’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 459.
Fjǫrspillir lét falla
fjalfrs ólágra gjalfra
bǫlverðungar Belja
bolm á randar holmi.
Þar hné grundar gilja
gramr fyr skǫrpum hamri,
en berg-Dana bagði
brjótr við jǫrmunþrjóti.
{Fjǫrspillir {bǫlverðungar Belja}} lét {bolm {fjalfrs ólágra gjalfra}} falla á {holmi randar}. Þar hné {gramr {grundar gilja}} fyr skǫrpum hamri, en {brjótr {berg-Dana}} bagði við jǫrmunþrjóti.
‘The life-destroyer of the evil-causing troop of Beli <giant> [GIANTS > = Þórr] made the bear of the hiding-place of not low roaring waters [CAVE > GIANT = Hrungnir] fall on the island of the shield-rim [SHIELD]. There the ruler of the land of ravines [MOUNTAINS > GIANT = Hrungnir] sank down on account of the tough hammer, and the breaker of rock-Danes [GIANTS > = Þórr] caused injury to the mighty obstinate one.’
As for st. 14.
There is a partial discrepancy between this stanza’s statement that Þórr caused Hrungnir to fall on his shield (ll. 1-4) and the elaborate narrative of Skm (SnE 1998, I, 22), in which Þórr fell forward, hit in the forehead by a shaft from Hrungnir’s whetstone, while Hrungnir himself, hit by Mjǫllnir, fell forward over the prostrate Þórr so that one leg lay over the god’s neck.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fjǫrspillir lét falla
†fialbrs† ólágra †gialbra†
bǫlverðungar Belja
bolm á randar holmi.
Þar hné grundar gilja
gramr fyr skǫrpum hamri,
en berg-Dana bagði
brjótr við jǫrmun.
Fiorspillir let falla fialbrs olagra gialbra| bꜹlverþvngar belia bolm arandar holmi· þar hne grvndar gilia gramr firir| skꜹrpvm hamri en bergdana bagdi briotr við iormvn.
(MCR)
Fjǫrspillir lét falla
†fialbrs† ólágra †gialbra†
bǫlverðungar Belja
bolm á randar holmi.
Þar hné grundar gilja
†gnir† fyr skǫrpum hamri,
en berg-Dana bagði
brjótr við †jorman†.
fio᷎r spillir let falla fialbrs olagra gialbra bauluerdungar belia bolmaran-| dar holmi þar hne grundar gilia gnir fir scaurpom hamri enn bergdana bag-| þi briotr vid jorman.
(MCR)
Fjǫrspillir lét falla
†fialbrs† ólágra †gialbra†
bǫlverðungar Belja
bolm á randar holmi.
Þar hné grundar gilja
†gramm† fyr skǫrpum hamri,
en berg-Dana bagði
brjótr við jǫrmunþrjóti.
Fiorspiller let falla fialbrs o lagra gialbra bol verðungar belia bolm a randar| holmi þar hne grundar gilia gramm fir skorpvm hamri enn bergdana bagði briotr við iormunþrioti.
(MCR)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.