Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þhorn Harkv 22I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Haraldskvæði (Hrafnsmál) 22’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 116.

Þorbjǫrn hornklofiHaraldskvæði (Hrafnsmál)
212223

At ‘about’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

leikurum ‘jesters’

(not checked:)
leikari (noun m.; °-a; -ar): minstrel

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

truðu ‘’

(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)

Close

trúðum ‘jugglers’

(not checked:)
trúðr (noun m.; °; -ar): charlatan, juggler

[1] trúðum: truðu FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

Close

hef ‘have’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

lítt ‘little’

(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little

Close

fregit ‘asked’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

Close

hverr ‘what’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

orghari ‘’

Close

ørgáti ‘the hospitality’

(not checked:)
ǫrgáti (noun m.): [hospitality]

[3] ørgáti (‘ꝍrg at i’): ‘orghari’ FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

Close

bǽira ‘’

Close

þeira ‘and his fellows’

(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

[4] þeira: ‘bǽira’ FskBˣ

Close

Andaðar ‘for Andaðr’

(not checked:)
Andaðr (noun m.): Andaðr

notes

[3] Andaðar ‘for Andaðr’: Apparently the name of an entertainer who is otherwise known only from the following stanza. LP: Andaðr identifies him as German on the basis of comparison to OHG Andahad and suggests that the nom. form is more correctly Ǫnduðr. (This is the name of a giant given in Þul Jǫtna I 4/6III.)

Close

at ‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

húsum ‘estate’

(not checked:)
hús (noun n.; °-s; -): house

notes

[5] húsum ‘estate’: In the pl., hús normally designates the buildings on a farm, so the pl. here could either refer to a single farmstead or indicate that Haraldr had several houses in different parts of the country.

Close

Haralds ‘Haraldr’s’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In Fsk, this and the following stanza are cited in evidence that Haraldr had entertainers in his retinue.

The valkyrie poses a final question. — [3-5]: Here the metre changes from málaháttr to ljóðaháttr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.