Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þhorn Harkv 20I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Haraldskvæði (Hrafnsmál) 20’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 114.

Þorbjǫrn hornklofiHaraldskvæði (Hrafnsmál)

text and translation

‘At berserkja reiðu vil ek þik spyrja,         bergir hræsævar:
hversu es fengit,         þeim es í folk vaða,
        vígdjǫrfum verum?’

‘Ek vil spyrja þik at reiðu berserkja, {bergir {hræsævar}}: hversu es fengit vígdjǫrfum verum, þeim es í folk vaða?’
‘‘I want to ask you about the equipment of berserks, taster of the corpse-sea [BLOOD > RAVEN]: what provision is made for war-daring men, those who surge into battle?’

notes and context

In Fsk, this and the following stanza support the remark that Haraldr had such devoted adherents that they fought in the vanguard wearing wolf-skins for armour.

That the valkyrie is speaking here is clear from the address to the raven in l. 2. — [3-5]: Here the metre changes from málaháttr to ljóðaháttr.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þórbjǫrn hornklofi, 2. Haraldskvæði (Hrafnsmál) 20: AI, 28, BI, 25, Skald I, 16; Fsk 1902-3, 11, ÍF 29, 63 (ch. 2); Möbius 1860, 230, Jón Helgason 1946, 139, Jón Helgason 1968, 20.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.