Njáls saga 157a — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Anon Nj 157aV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Fǫstudagsmorgininn varð sá atburðr á Katanesi, at maðr sá, er Dǫrruðr hét, gekk út. Hann sá, at menn riðu tólf saman til dyngju nǫkkurrar ok hurfu þar allir. Hann gekk til dyngjunnar ok sá inn í glugg einn, er á var, ok sá, at þar váru konur inni ok hǫfðu vef upp fœrðan. Mannahǫfuð váru fyrir kljána, en þarmar ór mǫnnum fyrir viptu ok garn, sverð var fyrir skeið, en ǫr fyrir hræl. Þær kváðu þá vísur nǫkkurar:
Vítt er orpit
fyrir valfalli
rifs reiðiský,
rignir blóði.
Nú er fyrir geirum
grár upp kominn
vefr verþjóðar
er þær vinur fylla
rauðum vepti
Randvés bana.
Sjá er orpinn vefr
ýta þǫrmum
ok harðkléaðr
hǫfðum manna;
eru dreyrrekin
dǫrr at skǫftum,
járnvarðr yllir
en ǫrum hrælaðr;
skulum slá sverðum
sigrvef þenna.
Gengr Hildr vefa
ok Hjǫrþrimul,
Sanngríðr, Svipul
sverðum tognum;
skaft mun gnesta,
skjǫldr mun bresta,
mun hjálmgagarr
í hlíf koma.
Vindum, vindum
vef darraðar,
þann er ungr konungr
átti fyrri!
Fram skulum ganga
ok í fólk vaða,
þar er vinir várir
vápnum skipta.
Vindum, vindum
vef darraðar
ok siklingi
síðan fylgjum!
Þar sjá bragna
blóðgar randir
Guðr ok Gǫndul,
er grami hlífðu.
Vindum, vindum
vef darraðar,
þar er vé vaða
vígra manna!
Látum eigi
líf hans farask,
eigu valkyrjur
vals of kosti.
Þeir munu lýðir
lǫndum ráða,
er útskaga
áðr of byggðu;
Kveð ek ríkum gram
ráðinn dauða;
nú er fyrir oddum
jarlmaðr hniginn.
Ok munu Írar
angr um bíða,
þat er aldri mun
ýtum fyrnask.
Nú er vefr ofinn,
en vǫllr roðinn;
munu um lǫnd fara
læspjǫll gota.
Nú er ógurligt
um at litask,
er dreyrug ský
dregr með himni;
mun lopt litat
lýða blóði,
er sóknvarðar
syngja kunnu.
Vel kváðu vér
um konung ungan
sigrhljóða fjǫlð,
syngjum heilar!
En hinn nemi,
er heyrir á
geirfljóða hljóð,
ok gumum segi!
Ríðum hestum
hart út berum
brugðnum sverðum
á braut heðan.
Rifu þær þá ofan vefinn ok í sundr, ok hafði hver þat, er hélt á. Gekk hann þá í braut frá glugginum ok heim, en þær stigu á hesta sína, ok riðu sex í suðr, en aðrar sex í norðr.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.