skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þfisk Lv 3II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorgils fiskimaðr, Lausavísur 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 335-6.

Þorgils fiskimaðrLausavísur
23

lézt ‘you’

láta (verb): let, have sth done

[1] lézt: lét H, Hr

Close

Vinða ‘of the Wends’

vinðr (noun m.; °; vinðr/-ir): Wend

kennings

Mýgir Vinða,
‘Oppressor of the Wends, ’
   = Haraldr

Oppressor of the Wends, → Haraldr
Close

mýgir ‘Oppressor’

mýgir (noun m.): oppressor

kennings

Mýgir Vinða,
‘Oppressor of the Wends, ’
   = Haraldr

Oppressor of the Wends, → Haraldr
Close

virðum ‘to men’

virðr (noun m.): man

[2] virðum: víðum H, Hr

Close

kunn ‘known’

kunna (verb): know, can, be able

[2] kunn: kunnr Flat

Close

of ‘’

4. of (particle): (before verb)

[2] of: ok Flat

Close

unnin ‘waged’

2. vinna (verb): perform, work

[2] unnin: unnit F

Close

Þrœndr ‘the Þrœndir’

þrœndr (noun m.; °; þrǿndir/þrǿndr): people from Tröndelag

[3] Þrœndr drifu ríkt und randir: gerðisk geira harðra F;    Þrœndr: Þrœndir Hr

Close

drifu ‘pressed on’

2. drífa (verb; °drífr; dreif, drifu; drifinn): drive, rush

[3] Þrœndr drifu ríkt und randir: gerðisk geira harðra F

Close

ríkt ‘mightily’

ríkr (adj.): mighty, powerful, rich

[3] Þrœndr drifu ríkt und randir: gerðisk geira harðra F

notes

[3] ríkt ‘mightily’: Skj B connects this adv. with the first cl. (lézt ríkt of unninn ‘waged mightily’), which creates an impossible w. o. (see NN §§806, 847D).

Close

und ‘beneath’

3. und (prep.): under, underneath

[3] Þrœndr drifu ríkt und randir: gerðisk geira harðra F;    und: með Flat

Close

randir ‘shield-rims’

rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim

[3] Þrœndr drifu ríkt und randir: gerðisk geira harðra F

Close

rǫmm ‘furious’

rammr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): mighty

[4] rǫmm: glǫmm F

notes

[4] rǫmm (n. acc. pl.) ‘furious’: The F reading, gerðisk geira harðra glǫmm (ll. 3-4) is ungrammatical (glǫmm ‘noise’ is n. nom. or acc. pl. and gerðisk ‘came about’ 3rd pers. sg. pret. indic.) and requires the emendation glǫmm (pl.) to glamm (sg.): glamm harðra geira gerðisk ‘the noise of hard spears (i.e. ‘battle’) came about’.

Close

skǫmmu ‘recently’

skǫmmu (adv.): recently

Close

Serk ‘of the land’

1. serkr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ir): shirt < Serkland (noun n.): shirt-land, land of Saracens, Serkland

notes

[5] Serkland ‘the land of the Saracens’: See Note to Hharð Lv 10/7.

Close

land ‘ of the Saracens’

land (noun n.; °-s; *-): land < Serkland (noun n.): shirt-land, land of Saracens, Serkland

[5] ‑land: ‑lǫnd Flat

notes

[5] Serkland ‘the land of the Saracens’: See Note to Hharð Lv 10/7.

Close

þengill ‘ruler’

þengill (noun m.): prince, ruler

[6] þengill: so all others, ‘þegill’ Mork

Close

drengi ‘warriors’

drengr (noun m.; °-s, dat. -; -ir, gen. -ja): man, warrior

notes

[6] drengi (m. acc. pl.) ‘warriors’: For the different meanings of this word, see Note to st. 1/8 above.

Close

gramr ‘the lord’

1. gramr (noun m.): ruler

Close

vas ‘was’

2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[8] vas þat fyr (‘var þat fyr’): en þat var Flat, H, F, en þat Hr

Close

fyr ‘’

fyr (prep.): for, over, because of, etc.

[8] vas þat fyr (‘var þat fyr’): en þat var Flat, H, F, en þat Hr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As sts 1-2 above.

In F the st. is attributed to Þjóðólfr Arnórsson. — [1-4]: The first half-st. refers to the battle of Stiklestad in 1030.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.