Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorleikr fagri, Flokkr about Sveinn Úlfsson 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 322.
(not checked:)
hættr (adj.; °compar. -ari/-ri, superl. -astr): dangerous
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack
(not checked:)
2. Sveinn (noun m.): Sveinn
(not checked:)
fundr (noun m.): discovery, meeting
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
stunda (verb): proceed
(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[3] þeim: þeir 20dˣ
[3, 4] þeim þrimr bragningum ‘for those three lords’: Refers to Magnús inn góði Óláfsson, Haraldr harðráði Sigurðarson and Steinkell, king of the Svíar. For Steinkell (d. c. 1066), see also ÞjóðA Lv 9.
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
þreyta (verb): prolong, strive
(not checked:)
þrennr (adj.): three(fold)
[3, 4] þeim þrimr bragningum ‘for those three lords’: Refers to Magnús inn góði Óláfsson, Haraldr harðráði Sigurðarson and Steinkell, king of the Svíar. For Steinkell (d. c. 1066), see also ÞjóðA Lv 9.
(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
[3, 4] þeim þrimr bragningum ‘for those three lords’: Refers to Magnús inn góði Óláfsson, Haraldr harðráði Sigurðarson and Steinkell, king of the Svíar. For Steinkell (d. c. 1066), see also ÞjóðA Lv 9.
(not checked:)
hagna (verb): turn out
(not checked:)
þó (adv.): though
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man < hǫlðvinr (noun m.)
[5] hauldvinr ‘the friend of freeholders [KING]’: The mss have hölld-vinr (so JÓ), ‘holldvinr’ (so 20dˣ) or ‘ho᷎llduinr’ (so 873ˣ); see ÍF 35, 134, 225-6 n. The form hauld- is Norw. (see ANG §105 Anm.). A hauldr (Icel. hǫlðr) was a yeoman or freeholder. See Note to Anon Nkt 15/2. The quality of the consonant cluster (ld not lð) is ensured by the internal rhyme. Skj B emends hǫldvinr to hǫlða vinr (hǫlða m. gen. pl.) and Skald has hǫlda vinr. These emendations are unnecessary from a metrical point of view.
(not checked:)
vinr (noun m.; °-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir): friend < hǫlðvinr (noun m.)
[5] hauldvinr ‘the friend of freeholders [KING]’: The mss have hölld-vinr (so JÓ), ‘holldvinr’ (so 20dˣ) or ‘ho᷎llduinr’ (so 873ˣ); see ÍF 35, 134, 225-6 n. The form hauld- is Norw. (see ANG §105 Anm.). A hauldr (Icel. hǫlðr) was a yeoman or freeholder. See Note to Anon Nkt 15/2. The quality of the consonant cluster (ld not lð) is ensured by the internal rhyme. Skj B emends hǫldvinr to hǫlða vinr (hǫlða m. gen. pl.) and Skald has hǫlda vinr. These emendations are unnecessary from a metrical point of view.
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
Jóti (noun m.; °; -ar): one of the Jótar
(not checked:)
grund (noun f.): earth, land
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
endi (noun m.): end
(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle < ógnsterkr (adj.)
[8] ógnstarkr: ógnsterkr all
[8] ógnstarkr ‘battle-strong’: -sterkr has been emended to -starkr to preserve internal rhyme.
[8] ógnstarkr ‘battle-strong’: -sterkr has been emended to -starkr to preserve internal rhyme.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
Danmǫrk (noun f.): [Denmark]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
They have frequently put themselves at risk, those who sought an encounter with Sveinn; for those three lords little has been gained by their striving. Yet the friend of freeholders [KING] has held, battle-strong, all the land of the Jótar from border to border and Denmark, too; he is a clever king.
Knýtl enumerates Sveinn Úlfsson’s former enemies and describes their unsuccessful attempts to dislodge him from the Dan. throne.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.