Jayne Carroll (ed.) 2012, ‘Þórðr Kolbeinsson, Eiríksdrápa 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 500.
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, es gerði
grams vǫrn blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas … hjalmaðs herjar … við {dreyrgar toptir Hropts} … Hyrningr, es gerði vǫrn grams blôum hjǫrvi, fekk gótt orð; {hǫll hára fjalla} bilar, áðr þat fyrnisk.
‘There was … of the helmeted host … against the bloody homesteads of Hroptr <= Óðinn> [SHIELDS] … Hyrningr, who defended the king with a dark sword, gained a good reputation; the hall of the high mountains [SKY] will break before that is forgotten. ’
Towards the end of the battle of Svǫlðr, Eiríkr jarl attempts to board Óláfr Tryggvason’s ship Ormr inn langi ‘the Long Serpent’, but is forced back into his own ship by Óláfr’s kinsman Hyrningr and his men.
For the sea-battle at Svǫlðr c. 1000, see also Hfr ErfÓl 1-24, Skúli SvǫlðrIII, Stefnir Lv 1 (cf. OSnorr Lv), Eþsk Couplet, Hókr Eirfl; and the later treatment in HSt Rst 15-23 and Anon Óldr 17-24; see further the entry on Óláfr Tryggvason in ‘Ruler biographies’ in Introduction to this volume. — All mss preserve only six lines of this stanza, with little indication that there is missing text, though a blank space follows l. 8 in F. It appears that ll. 3-4 are missing, while the second helmingr is complete. — [7, 8]: The rhetorical figure of adynaton or impossibilia is used elsewhere in skaldic poetry to convey the extraordinary nature or deeds of a hero (e.g. see Hfr ErfÓl 27/1, 4 and Note). Such praise of the opponent Hyrningr in a drápa about Eiríkr is striking.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, es gerði
grams vǫr blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
þar var hialmaðs heriar / hroptz við drørgar tóptir / orð fecc gott er gerþi / grams vǫr blám hiorvi / hꜹll bilar hára fialla / hyrningr aðr þat fyrniz.
(KS)
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, es gerði
grams vǫr blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, enn gerði
grams vǫrr blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, enn gerði
grams vǫrr blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, en gerði
grams vǫr blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, en gerði
grams vǫrn ok blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjar
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, en gerði
grams vǫrn ok blôum hjǫrvi
(hǫll bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þat fyrnisk).
Þar vas hjalmaðs herjat
Hropts við dreyrgar toptir
…
…
Orð fekk gótt, en gerði
grams vǫrn blôum hamri
(†haulld† bilar hára fjalla,)
Hyrningr (áðr þeir fyrnisk).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.