Russell Poole (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Liðsmannaflokkr 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1018.
Margr ferr Ullr í illan
oddsennu dag þenna
frár, þars fœddir órum,
fornan serk, ok bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð Hnikars blóði;
vart mun skald í skyrtu
skreiðask hamri samða.
{Margr frár Ullr {oddsennu}} ferr þenna dag í illan fornan serk, þars órum fœddir ok bornir. Enn ǫlum {gjóð Hnikars} á blóði enskra manna; skald mun vart skreiðask í skyrtu samða hamri.
‘Many a fierce Ullr <god> of the point-quarrel [BATTLE > WARRIOR] gets this day into the foul old shirt in which we were born and brought up [lit. brought up and born]. Once again let us nourish the osprey of Hnikarr <= Óðinn> [RAVEN] on the blood of English men; the skald will scarcely creep into a shirt put together by the hammer.’
In ÓHLeg and Flat, as for st. 1. In Knýtl, st. 2 is cited after sts 9/1-4 and 8/5-8 (see Context). After the stanza it is remarked that Knútr fought many battles in London but failed to capture it.
Both helmingar contain statements that the skald and his comrades either did or did not put on armour, depending on the interpretation chosen.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Margr ferr Ullr í illan
odd†senni† dag þenna
freyr, þars fœddir órum,
fornan serk, ok bornir.
Enn á enskra manna
†aulun† gjóðs Hnikars blóði;
vart mun skald í skyrtu
skreiðask hamri seiða.
Margr ferr Ullr í allan
oddsennu dag þenna
frétt, þars fœddir órum,
fornan serk, ok bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð Hnikars blóði;
vart mun skald í skyrtu
skreiðask hamri samða.
Margr færr ullr | i allan, odd sænnu dag þenna, frett þar er fꝍdder varom, fornan særk ok | borner, enn a ænskra mana, alum gioð nikars moðbloðe, vart man ska | lld iskyrtu, skræiðazt hambre samda.
(DW)
Margr ferr Ullr í illan
†od†sennu dag þenna
frár, þar fœddir órum,
fornan serk, um bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð Hnikars blóði;
†ært† mun skald í skyrtu
†skædaz† hamri †sæda†.
marg ferr Ullr í illan
†od†sennu dag þenna
frár, þar fœddir órum,
fornan serk, um bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð †hikars† blóði;
†ørt† mun skald í skyrtu
†skødaz† hamri †søda†.
Margr ferr Ullr í illan
†od†sennu dag þenna
frár, þar fœddir órum,
fornan serk, um bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð Hnikars blóði;
†ort† mun skald í skyrtu
†skødaz† hamri †søda†.
Margr ferr Ullr í illan
†od†sennu dag þenna
frár, þar fœddir órum,
fornan serk, um bornir.
Enn á enskra manna
ǫlum gjóð Hnikars blóði;
†ort† mun skjald í skyrtu
†skódast† hamri †søda†.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.