Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Magndr 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Drápa about Magnús lagabœtir 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 756.

Sturla ÞórðarsonDrápa about Magnús lagabœtir
12

Ungr ‘as a young man’

(not checked:)
ungr (adj.): young

notes

[1] ungr ‘as a young man’: Lit. ‘young’. Nineteen-year-old Magnús was given the title of king in 1257 after the death of his elder brother, Hákon ungi ‘the Young’ on 5 May 1257.

Close

tókt ‘you accepted’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

jöfra ‘of princes’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

Ægr þengill jöfra,
‘Terrifying lord of princes, ’
   = KING

Terrifying lord of princes, → KING
Close

þengill ‘lord’

(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler

kennings

Ægr þengill jöfra,
‘Terrifying lord of princes, ’
   = KING

Terrifying lord of princes, → KING
Close

ægr ‘Terrifying’

(not checked:)
œgr (adj.): awe-inspiring, fearsome

kennings

Ægr þengill jöfra,
‘Terrifying lord of princes, ’
   = KING

Terrifying lord of princes, → KING
Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

[2] með: við 8, Flat

Close

vígslu ‘consecration’

(not checked:)
vígsla (noun f.; °-u; -ur): [consecration]

Close

kynniz ‘be made known’

(not checked:)
kynna (verb): make known, reveal

Close

þitt ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

mönnum ‘to men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[3] mönnum: Magnús 8

Close

konungsnafn ‘the title of king’

(not checked:)
konungsnafn (noun n.): royal title

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

jafnan ‘always’

(not checked:)
jafnan (adv.): always

Close

Ok ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

sókn ‘battle’

(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight < sókngœðir (noun m.)

kennings

snjallmæltr sókngæðir,
‘wise-spoken battle-increaser, ’
   = WARRIOR

wise-spoken battle-increaser, → WARRIOR
Close

gæðir ‘increaser’

(not checked:)
gœðir (noun m.): strengthener, increaser < sókngœðir (noun m.)

[5] ‑gæðir: ‘giæti’ 8

kennings

snjallmæltr sókngæðir,
‘wise-spoken battle-increaser, ’
   = WARRIOR

wise-spoken battle-increaser, → WARRIOR
Close

síðan ‘later’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

snjallmæltr ‘wise-spoken’

(not checked:)
snjallmæltr (adj./verb p.p.): [wise-spoken]

kennings

snjallmæltr sókngæðir,
‘wise-spoken battle-increaser, ’
   = WARRIOR

wise-spoken battle-increaser, → WARRIOR
Close

hlutuð ‘you received’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

Close

allrar ‘over all’

(not checked:)
allr (adj.): all

[6] allrar: allar Flat

Close

hér ‘here’

(not checked:)
hér (adv.): here

Close

lýsik ‘I proclaim’

(not checked:)
2. lýsa (verb): illuminate, show

Close

veg ‘the glory’

(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour

Close

vísa ‘of the prince’

(not checked:)
vísi (noun m.; °-a): leader

Close

vald ‘power’

(not checked:)
vald (noun n.; °-s; *-): strength, power

Close

framkomit ‘the supreme’

(not checked:)
framkoma (verb): [supreme]

Close

aldar ‘people’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Magnús’s coronation in Kristkirken, Bergen, on 14 September 1261.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.