Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hryn 20II

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrynhenda 20’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 697.

Sturla ÞórðarsonHrynhenda
192021

líkar ‘It pleases’

(not checked:)
4. líka (verb): please

Close

alt ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

[1] alt: all 8

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

vald ‘power’

(not checked:)
vald (noun n.; °-s; *-): strength, power

Close

um ‘around’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

notes

[2] um heiminn kalda ‘around the cold world’: Greenland became a Norw. dominion in the early 1260s and Iceland in 1262. The ‘cold world’ probably refers to Greenland rather than to Iceland, and is meant to show how far and wide Hákon’s kingdom stretched.

Close

heiminn ‘world’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

notes

[2] um heiminn kalda ‘around the cold world’: Greenland became a Norw. dominion in the early 1260s and Iceland in 1262. The ‘cold world’ probably refers to Greenland rather than to Iceland, and is meant to show how far and wide Hákon’s kingdom stretched.

Close

kalda ‘the cold’

(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold

notes

[2] um heiminn kalda ‘around the cold world’: Greenland became a Norw. dominion in the early 1260s and Iceland in 1262. The ‘cold world’ probably refers to Greenland rather than to Iceland, and is meant to show how far and wide Hákon’s kingdom stretched.

Close

gegnir ‘reliable’

(not checked:)
gegna (verb): encounter, mean

Close

munu ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

því ‘that’

(not checked:)
því (adv.): therefore, because

Close

fyrðar ‘men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

fagna ‘welcome’

(not checked:)
fagna (verb; °-að-): welcome, rejoice

Close

fjörnis ‘of the helmet’

(not checked:)
fjǫrnir (noun m.): helmet

kennings

álfr fjörnis,
‘elf of the helmet, ’
   = WARRIOR

elf of the helmet, → WARRIOR
Close

álfr ‘elf’

(not checked:)
alfr (noun m.; °; -ar): elf

kennings

álfr fjörnis,
‘elf of the helmet, ’
   = WARRIOR

elf of the helmet, → WARRIOR
Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

notes

[4] und leiðarstjörnu ‘under the North Star’: Hermann Pálsson (1988, 72) thought this phrase showed Sturla’s interest in geography and astrology, and that he knew that Greenland stretched far to the north.

Close

leiðarstjörnu ‘the North Star’

(not checked:)
leiðarstjarna (noun f.): [North Star]

notes

[4] und leiðarstjörnu ‘under the North Star’: Hermann Pálsson (1988, 72) thought this phrase showed Sturla’s interest in geography and astrology, and that he knew that Greenland stretched far to the north.

Close

Þengill ‘prince’

(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler

Close

hefr ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

engi ‘No’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

Close

allvaldr ‘mighty ruler’

(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

ríki ‘power’

(not checked:)
ríki (noun n.; °-s; -): kingdom, power

Close

haldit ‘held’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

Close

lengra ‘further’

(not checked:)
lengra (adv.): longer, further

Close

reiða ‘will spread’

(not checked:)
2. reiða (verb): carry

[7] reiða: reiða þó 8, telja Flat

notes

[7] reiða ‘spread’: The verb is used in the meaning ‘spread’ or ‘talk about’: ‘people will talk about your glory’.

Close

þjóðir ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

þangat ‘in that direction’

(not checked:)
þangat (adv.): there, thither

Close

þína ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

en ‘than’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

röðull ‘the sun’

(not checked:)
rǫðull (noun m.; °dat. rǫðli): heavenly body

Close

skíni ‘shines’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The praise reaches its climax in the last two sts by describing the extent of Hákon’s domain. King Hákon added Greenland and Iceland to his kingdom in the 1260s, expanding the Norw. state even further to the north-west.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.