Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 731-2.
Leysti lögrastar
landa stýrandi
— heldu of haf aldir
húfum — bládúfur.
Lýstiz hrein hæstum
höfn af skipstöfnum
eldi álfoldar
auðar glóðrauðum.
{Stýrandi landa} leysti {bládúfur {lögrastar}}; aldir heldu húfum of haf. Hrein höfn lýstiz {eldi {álfoldar}} af hæstum skipstöfnum, glóðrauðum auðar.
‘The controller of lands [RULER] launched the dark doves of the water-way [SEA > SHIPS]; men steered the hulls across the sea. The safe harbour was illuminated by the fire of the eel-ground [SEA > GOLD] from the loftiest ship-prows, red-glowing with wealth.’
After two days at sea, Hákon arrived with part of his fleet in Shetland and put in to harbour in Bressay.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Leysti lang-rastar
landa stýrandi
— heldu of haf aldir
húfum — bládúfur.
Lýstiz hrein hæstum
höfn af skipstöfnum
eldi álfoldar
auðar glóðrauðum.
Leysti langrastar landa styranndi hel | ldo vm haf alldir húfum blá dúfvr · lystíz hreín hestum ho | fn af skip stofnom elldi al fólldar ꜹþar glóð rꜹþom·
(VEÞ)
Leysti lögrastar
landa stýrandi
— heldum haf aldar
húfum — bládúfur.
Lýstiz hrein hæstum
höfn af skipstöfnum
aldi álfoldar
auðar blóð-rauðum.
Leystí laugrastar landa styrandí helldum haf alldar hufum blꜳ dufur | lystíz hreín hestum haufn af skip staufnum alldi alfolldar audar blodraudum. |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.