Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 16’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 741.
Blés of böðfúsa
bragna fjölmagnat
hregg á herbygðum
hríðar brimskíðum.
Upp rak alkeppna
öld með herskjöldu
grundar gjálfrs undit
grand at Skotlandi.
Fjölmagnat hregg blés of böðfúsa bragna á {herbygðum brimskíðum hríðar}. {Undit grand {grundar gjálfrs}} rak alkeppna öld með herskjöldu upp at Skotlandi.
‘The sorcery-strengthened hailstorm blew around the battle-eager men on the troop-inhabited surf-skis of the sea [SHIPS]. The twisted harm of the land of the surge [SEA > STORM] drove the very vigorous crew with war-shields towards [the shores of] Scotland.’
As st. 15 above.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Blés of böðfúsa
bragna fjölðmagnat
hregg á herbygðum
hríðar brimskíðum.
Upp rak alkeppna
öld með herskjöldu
grundar gjálfr undit
grand at Skotlandi.
Bles of bꜹð | fusa bragna fiolþ magnat hreɢ a her bygðom hriðar | brím skíþom vpp rak al kepna olld með her skíolldo grvndar | gíalfr vndít grand at skot landi· |
(VEÞ)
Blés of bandafúsa
bragna fjöl†-magnid†
hregg á herbygðir
hríðar brimskíðum.
Upp rak alkeppna
öld með herskjöldu
grundar gjálf undir
grand at Skotlandi.
Blés of böð-fúsum
bragna fjölmagnat
hregg á herbygðum
hríðar brimskíðum.
Upp rak alkeppna
öld með herskjöldu
grundar gjálfrs undit
grand at Skotlandi.
Blés of bo᷎dfusum ||
(VEÞ)
Blés á böðfúsa
bragna fjölmagnat
hregg á her-dyggva
hríðar brimskíðum.
Upp rak alkeppna
öll með her-skjöldum
grunda gjálfs- -undi
grand at Skotlandi.
Bles ꜳ baudfusa bragna fíolmagnat hreɢg ꜳ herdyɢgua hridar brím skidum vpp rak | al kepna aull med herskiolldum grunda gíalfsundí grand at skotlandi.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.