Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 15’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 740.
Mætti margfréttinn
miklum framstiklir
auðar óþjóða
inga gjörningum.
Leysti lábrostinn
lögr in skautfögru
flaust ór frónlæstum
festum bauglestis.
{Margfréttinn framstiklir auðar} mætti miklum gjörningum inga óþjóða. Lábrostinn lögr leysti in skautfögru flaust {bauglestis} ór frónlæstum festum.
‘The very inquisitive dispenser of wealth [GENEROUS MAN] encountered the mighty sorceries of the king of evildoers [Alexander]. The wave-bursting sea loosened the sail-fair ships of the ring-wounder [GENEROUS MAN] from the land-secured moorings.’
On 1 October, a strong storm with rain and hail hit the Norw. main fleet which was anchored near the Cumbraes in the Firth of Clyde. The royal ship drifted into the sound along with other vessels, and the crew had to use all eight anchors to secure it. Some believed that the storm had been caused by sorcery.
The violent storm is also mentioned in insular sources, where it is attributed to divine intervention (see Anderson 1922, II, 607).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mætti margfréttinn
miklum framstiklir
óðrar óþjóða
inga gjörningum.
Leysti lábrostinn
lögr in skautfögru
flaust ór frónlæstum
flestum baug-estis.
Mǽtti marg fréttínn miklum fram stiklír oþrar oþioða íɴ | ga gerníngom leysti lá brostínn lꜹgr en skꜹt fogro fl | ꜹst or frón lestum flestum bꜹgestís·
(VEÞ)
Mætti margfréttinn
miklum framstiklir
óðar óþjóða
inga gjörningum.
Leysti lábrostinn
lögr in skautfögru
flaust ór †from Læstumm†
festum bauglestis.
Mætti margfréttinn
miklum framstiklir
auðar óþjóða
inga gjörningum.
Leysti lábrostinn
lögr in skautfögru
flaust ór frónlæstum
festum bauglestis.
Mœtti marg friettínn miklum | framstiklír . ovdar o þioda ínga gio᷎rnin | gum lœystí lꜳ̋ brostín lo᷎gr hín skaut | fo᷎gru . flaust or frónlœstum festum | bauglestis.
(VEÞ)
Mætti margfréttinn
miklum framstikla
æði óþjóða
inga gjörningum.
Leysti lábrostinn
lögr in skautfögrum
flaust af farnestum
flestum bauglestis.
Mætti margfrettínn miklum fram stikla ædi oþíoda ínga giorníngum leystí | lꜳ brostinn langr enn skaut faugru flaust af farnestum flestum bauglestis.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.