Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákfl 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarflokkr 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 747.

Sturla ÞórðarsonHákonarflokkr
123

Hólm ‘of the island’

(not checked:)
holmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): island, islet < holmreyðr (noun f.)

kennings

hjálmi hólmreyðar.
‘with the helmet of the island-char. ’
   = HELMET OF TERROR

the island-char. → SNAKE
with the helmet of the SNAKE → HELMET OF TERROR

notes

[1] hjálmi hólmreyðar ‘with the helmet of the island-char [SNAKE > HELMET OF TERROR]’: An allusion to the œgishjálmr ‘helmet of terror’ that belonged to the dragon Fáfnir. See Note to Sturl Hákkv 14/2. For reyðr ‘char’ (a fish, Arctic char, Salvelinus alpinus) in this kenning for ‘snake’, see Note to Sturl Hrafn 7/8.

Close

Hólm ‘of the island’

(not checked:)
holmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): island, islet < holmreyðr (noun f.)

kennings

hjálmi hólmreyðar.
‘with the helmet of the island-char. ’
   = HELMET OF TERROR

the island-char. → SNAKE
with the helmet of the SNAKE → HELMET OF TERROR

notes

[1] hjálmi hólmreyðar ‘with the helmet of the island-char [SNAKE > HELMET OF TERROR]’: An allusion to the œgishjálmr ‘helmet of terror’ that belonged to the dragon Fáfnir. See Note to Sturl Hákkv 14/2. For reyðr ‘char’ (a fish, Arctic char, Salvelinus alpinus) in this kenning for ‘snake’, see Note to Sturl Hrafn 7/8.

Close

reyðar ‘char’

(not checked:)
reyðr (noun f.; °; -ar): whale, rorqual < holmreyðr (noun f.)

[1] ‑reyðar: so F, ‘ryrar’ E, 81a, ‘ryrir’ 42ˣ, reyrar 8, Flat

kennings

hjálmi hólmreyðar.
‘with the helmet of the island-char. ’
   = HELMET OF TERROR

the island-char. → SNAKE
with the helmet of the SNAKE → HELMET OF TERROR

notes

[1] hjálmi hólmreyðar ‘with the helmet of the island-char [SNAKE > HELMET OF TERROR]’: An allusion to the œgishjálmr ‘helmet of terror’ that belonged to the dragon Fáfnir. See Note to Sturl Hákkv 14/2. For reyðr ‘char’ (a fish, Arctic char, Salvelinus alpinus) in this kenning for ‘snake’, see Note to Sturl Hrafn 7/8.

Close

reyðar ‘char’

(not checked:)
reyðr (noun f.; °; -ar): whale, rorqual < holmreyðr (noun f.)

[1] ‑reyðar: so F, ‘ryrar’ E, 81a, ‘ryrir’ 42ˣ, reyrar 8, Flat

kennings

hjálmi hólmreyðar.
‘with the helmet of the island-char. ’
   = HELMET OF TERROR

the island-char. → SNAKE
with the helmet of the SNAKE → HELMET OF TERROR

notes

[1] hjálmi hólmreyðar ‘with the helmet of the island-char [SNAKE > HELMET OF TERROR]’: An allusion to the œgishjálmr ‘helmet of terror’ that belonged to the dragon Fáfnir. See Note to Sturl Hákkv 14/2. For reyðr ‘char’ (a fish, Arctic char, Salvelinus alpinus) in this kenning for ‘snake’, see Note to Sturl Hrafn 7/8.

Close

hjálmi ‘with the helmet’

(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet

[1] hjálmi: hilmir F

kennings

hjálmi hólmreyðar.
‘with the helmet of the island-char. ’
   = HELMET OF TERROR

the island-char. → SNAKE
with the helmet of the SNAKE → HELMET OF TERROR

notes

[1] hjálmi hólmreyðar ‘with the helmet of the island-char [SNAKE > HELMET OF TERROR]’: An allusion to the œgishjálmr ‘helmet of terror’ that belonged to the dragon Fáfnir. See Note to Sturl Hákkv 14/2. For reyðr ‘char’ (a fish, Arctic char, Salvelinus alpinus) in this kenning for ‘snake’, see Note to Sturl Hrafn 7/8.

Close

Hörða ‘of the Hǫrðar’

(not checked:)
Hǫrðar (noun m.): the Hǫrðar

kennings

Auðmildr valdr Hörða,
‘The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, ’
   = NORWEGIAN KING = Hákon

The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, → NORWEGIAN KING = Hákon
Close

valdr ‘ruler’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler

kennings

Auðmildr valdr Hörða,
‘The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, ’
   = NORWEGIAN KING = Hákon

The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, → NORWEGIAN KING = Hákon
Close

of ‘’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

[2] of: so 42ˣ, 8, Flat, um E, 81a, und F

Close

faldinn ‘hooded’

(not checked:)
2. falda (verb): cover, clothe

[2] faldinn: faldi F, haldinn 8

Close

enn ‘again’

(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

úthlaupsmönnum ‘the rebels’

(not checked:)
úthlaupsmaðr (noun m.): [rebels, robbers]

Close

auðmildr ‘The wealth-generous’

(not checked:)
auðmildr (adj.): wealth-generous

kennings

Auðmildr valdr Hörða,
‘The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, ’
   = NORWEGIAN KING = Hákon

The wealth-generous ruler of the Hǫrðar, → NORWEGIAN KING = Hákon
Close

sakar ‘for their crimes’

(not checked:)
sǫk (noun f.; °sakar; sakar/sakir): cause, offence

Close

gildi ‘repaid’

(not checked:)
1. gjalda (verb): pay, repay

notes

[4] gildi ‘repaid’: For the weak verb gilda ‘validate, repay’, see LP: gilda 2. See also hyrgildandi lit. ‘fire-validator’, st. 3/2 below.

Close

Fellu ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

[5] Fellu: ‘fęddu’ 8

Close

fjandmenn ‘The enemies’

(not checked:)
fjándmaðr (noun m.): enemy

Close

stillis ‘of the lord’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

fekk ‘he gave’

(not checked:)
2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive

[6] fekk: fekkz F, ok fekk 81a

notes

[6] fekk ‘he gave’: Skj B and Skald adopt the F variant fekkz ‘was given’.

Close

tafn ‘bloody prey’

(not checked:)
tafn (noun n.; °-s; *-): carrion

Close

bláum ‘to the dark’

(not checked:)
blár (adj.): black

[6] bláum (‘blám’): om. 81a, af því 8, gefit Flat

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

sigr ‘from the victory’

(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory < sigrgœðir (noun m.): victory-strengthener

[7] sigr‑: ‘sugr’ 8

kennings

sigrgæði.
‘from the victory-strengthener.’
   = WARRIOR

from the victory-strengthener. → WARRIOR
Close

gæði ‘strengthener’

(not checked:)
gœðir (noun m.): strengthener, increaser < sigrgœðir (noun m.): victory-strengthener

kennings

sigrgæði.
‘from the victory-strengthener.’
   = WARRIOR

from the victory-strengthener. → WARRIOR
Close

síðan ‘later’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

notes

[7] síðan ‘later’: Skj B takes this adv. with the second cl. of the helmingr, which results in an awkward w. o. (see NN §1364).

Close

sumir ‘some’

(not checked:)
2. sumr (pron.): some

[8] sumir: sunnir 81a

Close

skunduðu ‘rushed’

(not checked:)
skunda (verb): hasten

[8] skunduðu: ‘skvnndaþo’ F

Close

undan ‘away’

(not checked:)
undan (adv.): away, away from

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hákon attacked the Ribbungar in Oslo (1221).

For this event, see also Sturl Hákkv 6 above. — [1-2]: These ll. echo Þhorn Gldr 6/5-6I and Eskál Vell 25/5-6I. — [3]: This l. echoes SnSt Ht 66/1III. See also Bkrepp Magndr 2/2.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.