Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Leið 42VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 42’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 175-6.

Anonymous PoemsLeiðarvísan
414243

Yfirstillir firr ǫllu
ítr túns himins rítar
— harmsfullum ræðk halli
hugstrandar — mik grandi.
Mér fái miklu hæri
miskunn jǫfurr sunnu,
— Kristr gefr fyrðum fastan
frið — en ek kunna biðja.

{Ítr yfirstillir {túns {rítar himins}}}, firr mik ǫllu grandi; ræðk {harmsfullum halli {hugstrandar}}. {Jǫfurr sunnu} fái mér miklu hæri miskunn, en ek kunna biðja; Kristr gefr fyrðum fastan frið.

{Glorious overseer {of the home-field {of the shield of heaven}}} [SUN > SKY/HEAVEN > = God], me distance from all harm; I govern {a sorrowful stone {of the shore of thought}} [BREAST > HEART]. May {the prince of the sun} [= God (= Christ)] grant me much higher mercy than I could ask for; Christ gives people secure peace.

Mss: B(11r), 399a-bˣ

Readings: [1] Yfirstillir: ‘Y[...]ir[...]i[...]’ B, ‘Yf̣irṣṭillẹṛ’ 399a‑bˣ    [4] hugstrandar: so 399a‑bˣ, ‘hugstrannda[...]’ B;    grandi: so 399a‑bˣ, ‘g[...]nnde’ B

Editions: Skj AI, 626, Skj BI, 632-3, Skald I, 307; Sveinbjörn Egilsson 1844, 69, Rydberg 1907, 10-11, Attwood 1996a, 70, 181.

Notes: [1-2] ítr yfirstillir túns himins rítar ‘glorious overseer of the home-field of the shield of heaven [SUN > SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. the God-kenning in Has 26/3-4. Ítr provides the hǫfuðstafr in each case. — [7-8]: The intercalary cl. in 37/7-8 is almost identical to the one here.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
  4. Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
  5. Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
  6. Internal references
  7. Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 95-6.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.