Sturl Hákkv 35II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 35’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 724.
Var leiðangr,
sem logi væri,
gulli glæstr,
of grams flota,
þar er baugtungl
blíkja knáttu
yfir háreið
hvert við annat.
Leiðangr, glæstr gulli, var, sem logi væri of flota grams, þar er {baugtungl} knáttu blíkja hvert við annat yfir háreið.
The naval force, adorned with gold, was as if there were a flame above the fleet of the ruler where {the shield-boss moons} [SHIELDS] each shone against the other above the oarlock.
Mss: E(185r), F(115va), 42ˣ(175v-176r), 81a(115rb), 8(64r), Flat(181rb) (Hák)
Readings: [2] væri: færi 8 [4] of: yfir F, ok 81a; flota: ‘flotta’ 81a [5] baug‑: so all others, ‘bauð’ E; ‑tungl: ‑tungls 42ˣ, ‘‑tunl’ 81a [6] blíkja: blíka Flat; knáttu: ‘kanttu’ F, knátti 8 [8] við: viðr Flat
Editions: Skj AII, 118, Skj BII, 126, Skald II, 68; E 1916, 631, F 1871, 538, Hák 1910-86, 617, Hák 1977-82, 150, Flat 1860-8, III, 178.
Context: As st. 34 above.
Notes: [1] leiðangr ‘the naval force’: Lit. ‘conscripted fleet of warships’. See Note to Bǫlv Hardr 8/1. — [5] baugtungl ‘the shield-boss moons [SHIELDS]’: Skj B adopts the E variant böðtungl ‘battle-moons’ (i.e. ‘shields’). Whereas that reading is possible, it is not supported by the other ms. witnesses. — [7] háreið ‘the oarlock’: Lit. ‘where the oar rides, balances’. See Falk 1912, 71.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Falk, Hjalmar. 1912. Altnordisches Seewesen. Wörter und Sachen 4. Heidelberg: Winter.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
- Hák 1977-82 = Mundt, Marina, ed. 1977. Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Oslo: Forlagsentralen. Suppl. by James E. Knirk, Rettelser til Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Norrøne tekster 2. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt, 1982.
- Hák 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
- Internal references
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫlverkr Arnórsson, Drápa about Haraldr harðráði 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 293.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.