skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 31II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 31’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 722.

Sturla ÞórðarsonHákonarkviða
303132

Þar ‘There’

þar (adv.): there

Close

allri ‘for all’

allr (adj.): all

Close

mundar ‘of the hand’

1. mund (noun f.): hand

kennings

dagr mundar
‘the daylight of the hand ’
   = GOLD

the daylight of the hand → GOLD
Close

dagr ‘the daylight’

dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day

[3] dagr: dags 42ˣ

kennings

dagr mundar
‘the daylight of the hand ’
   = GOLD

the daylight of the hand → GOLD
Close

mergs ‘of marrow’

mergr (noun m.; °-jar; dat. -jum): marrow

[4] mergs: merks 8

kennings

himin mergs
‘the heaven of marrow ’
   = ARM

the heaven of marrow → ARM
Close

himin ‘the heaven’

himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

[4] himin: himni 81a

kennings

himin mergs
‘the heaven of marrow ’
   = ARM

the heaven of marrow → ARM
Close

Skein ‘shone’

skína (verb): shine

[5] Skein: om. F

Close

arm ‘The arm’

1. armr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): arm < armsól (noun f.)

[5] arm‑: arin F, ‘ar sin’ 42ˣ

kennings

Armsól
‘The arm-sun ’
   = GOLD

The arm-sun → GOLD
Close

sól ‘sun’

sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun < armsól (noun f.)

[5] ‑sól: ‑ljós 8

kennings

Armsól
‘The arm-sun ’
   = GOLD

The arm-sun → GOLD
Close

jöfra ‘of princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[6] jöfra: jöfurs 42ˣ

kennings

stýris jöfra
‘of the controller of princes ’
   = KING

the controller of princes → KING
Close

stýris ‘of the controller’

stýrir (noun m.): ruler, controller

[6] stýris: ‘skyris’ 81a

kennings

stýris jöfra
‘of the controller of princes ’
   = KING

the controller of princes → KING
Close

vísa ‘of the leader’s’

vísi (noun m.; °-a): leader

Close

of ‘above’

3. of (prep.): around, from; too

[8] of: á F, 8

Close

vala ‘of falcons’

2. valr (noun m.; °-s): falcon

kennings

grundir vala
‘the lands of falcons ’
   = ARMS

the lands of falcons → ARMS
Close

grundir ‘the lands’

grund (noun f.): earth, land

kennings

grundir vala
‘the lands of falcons ’
   = ARMS

the lands of falcons → ARMS
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 30 above.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.