Sturl Hákkv 30II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 30’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 721-2.
Ok þar sat
seggja dróttinn
gulli grimmr
á gjafstóli.
Þá hverr maðr
af hringskata,
þat er yrþjóð
æskja kunni.
Ok þar sat {dróttinn seggja}, grimmr gulli, á gjafstóli. Hverr maðr þá af hringskata, þat er yrþjóð kunni æskja.
And there {the lord of men} [KING = Hákon], fierce towards gold, sat on the gift-chair. Each man received from the ring-generous one that which mankind could wish for.
Mss: E(183v), F(114va), 42ˣ(173r), 81a(114rb), 8(62v), Flat(180vb) (Hák)
Readings: [1] Ok: Í 42ˣ; þar: þat 42ˣ, Flat; sat: satt Flat [2] seggja dróttinn: ‘at segia drottnínn’ Flat [3] grimmr: grimnir 8 [6] af: at F, 81a, 8; hring‑: hrings Flat [7] yrþjóð: so F, 81a, ‘urðioð’ E, ‘ur þioð’ 42ˣ, ‘yþioð’ 8, öll þjóð Flat
Editions: Skj AII, 117, Skj BII, 125, Skald II, 67; E 1916, 625, F 1871, 534, Hák 1910-86, 605, Hák 1977-82, 145, Flat 1860-8, III, 173.
Context: Cardinal William left Norway, but before he departed, Hákon
lavished gifts upon him and his men, as well as on the archbishop, the bishops
and other men of importance.
Notes: [4] gjafstóli ‘the gift-chair’: The cpd is not treated as a kenning in Meissner, and LP: gjafstóll compares sitja á gjafstóli ‘sit on the gift-chair’ (be generous) to sitja á friðstóli ‘sit on the peace-chair’ (be peaceful). See also OE gifstōl ‘gift-seat, throne’ (Beowulf l. 168a). — [6] af ‘from’: At ‘from’ (so F, 81a, 8) is an equally
good reading. — [7] yrþjóð ‘mankind’: Not attested in prose (see LP: yrþjóð). The etymology of the first element of the cpd is obscure (see AEW: yrþjóð). The l. echoes Egill Arkv 17/3V.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
- AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
- Hák 1977-82 = Mundt, Marina, ed. 1977. Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Oslo: Forlagsentralen. Suppl. by James E. Knirk, Rettelser til Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Norrøne tekster 2. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt, 1982.
- Hák 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
- Internal references
- Margaret Clunies Ross (ed.) 2022, ‘Egils saga Skalla-Grímssonar 113 (Egill Skallagrímsson, Arinbjarnarkviða 17)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 354.
- Not published: do not cite ()
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.