Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 27II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 27’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 719-20.

Sturla ÞórðarsonHákonarkviða
262728

‘Never’

(not checked:)
né (conj.): nor

[1] Né: so all others, Ok F

Close

all ‘a mighty ruler’

(not checked:)
all- ((prefix)): very < allvaldr (noun m.): mighty ruler

[1] all‑: ‘alld‑’ 81a, al‑ Flat

Close

einu ‘to one’

(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone

notes

[2] einu ranni ‘to one hall’: The feast was held in a large boat-shed near the bay in Bergen. This was prior to the construction of Håkonshallen, the large hall built from stone (prior to 1261), which is now part of Bergenhus festning (Bergenhus fortress).

Close

ranni ‘hall’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall

notes

[2] einu ranni ‘to one hall’: The feast was held in a large boat-shed near the bay in Bergen. This was prior to the construction of Håkonshallen, the large hall built from stone (prior to 1261), which is now part of Bergenhus festning (Bergenhus fortress).

Close

frægðar ‘splendid’

(not checked:)
frægð (noun f.): fame < frægðarfolk (noun n.)

[3] frægðar‑: fremðar Flat

Close

valði ‘select’

(not checked:)
velja (verb): choose

Close

‘or’

(not checked:)
né (conj.): nor

Close

vestr ‘west’

(not checked:)
2. vestr (adv.): west, in the west

[5] vestr: stendr Flat

Close

at ‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

öl ‘ale’

(not checked:)
ǫl (noun n.; °-s; -): ale < ǫlskipun (noun f.)

[6] öl‑: allri 81a

Close

und ‘under’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

Close

hrein ‘of the reindeer’

(not checked:)
1. hreinn (noun m.; °; hreinar): reindeer < hreinver (noun n.)

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

hrein ‘of the reindeer’

(not checked:)
1. hreinn (noun m.; °; hreinar): reindeer < hreinver (noun n.)

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

vers ‘sea’

(not checked:)
1. ver (noun n.; °-s; dat. -jum/-um): sea < hreinver (noun n.)

[7] ‑vers: ‑bers 42ˣ, ‑bergs 81a, ‑bærs Flat

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

vers ‘sea’

(not checked:)
1. ver (noun n.; °-s; dat. -jum/-um): sea < hreinver (noun n.)

[7] ‑vers: ‑bers 42ˣ, ‑bergs 81a, ‑bærs Flat

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

hvítu ‘the white’

(not checked:)
hvítr (adj.; °-an; -ari, -astr): white

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

ræfri ‘roof’

(not checked:)
2. ræfr (noun n.): roof

kennings

hvítu ræfri hreinvers.
‘the white roof of the reindeer-sea.’
   = SKY/HEAVEN

the reindeer-sea. → EARTH
the white roof of the EARTH → SKY/HEAVEN
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 26 above.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.