Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 26II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 26’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 719.

Sturla ÞórðarsonHákonarkviða
252627

Enn ‘And’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

rausn ‘splendour’

(not checked:)
1. rausn (noun f.): magnificence

Close

ríða ‘spread’

(not checked:)
2. ríða (verb): twist, rub, press (Cf. OE wrīðan)

[2] ríða: rísa 42ˣ, renna 8

Close

knátti ‘’

(not checked:)
knega (verb): to know, understand, be able to

[2] knátti: ‘gnadí’ 81a

Close

Hörða ‘of the Hǫrðar’

(not checked:)
Hǫrðar (noun m.): the Hǫrðar

[3] Hörða: vörsa Flat

kennings

grams Hörða
‘of the lord of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING = Hákon

the lord of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Hákon

notes

[3-4] grams Hörða ... með himinskautum, ‘of the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Hákon] … along the corners of heaven’: The reading of Flat, which is metrically and contextually possible, can be construed as follows: grams Vörsameð vellskötum ‘of the lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Hákon] … among generous men’ (see LP: vellskati).

Close

grams ‘of the lord’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

kennings

grams Hörða
‘of the lord of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING = Hákon

the lord of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Hákon

notes

[3-4] grams Hörða ... með himinskautum, ‘of the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Hákon] … along the corners of heaven’: The reading of Flat, which is metrically and contextually possible, can be construed as follows: grams Vörsameð vellskötum ‘of the lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Hákon] … among generous men’ (see LP: vellskati).

Close

með ‘along’

(not checked:)
með (prep.): with

notes

[3-4] grams Hörða ... með himinskautum, ‘of the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Hákon] … along the corners of heaven’: The reading of Flat, which is metrically and contextually possible, can be construed as follows: grams Vörsameð vellskötum ‘of the lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Hákon] … among generous men’ (see LP: vellskati).

Close

himin ‘the corners’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky < himinskaut (noun n.)

[4] himin‑: om. 81a, vell‑ Flat

notes

[3-4] grams Hörða ... með himinskautum, ‘of the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Hákon] … along the corners of heaven’: The reading of Flat, which is metrically and contextually possible, can be construed as follows: grams Vörsameð vellskötum ‘of the lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Hákon] … among generous men’ (see LP: vellskati).

Close

skautum ‘of heaven’

(not checked:)
skaut (noun n.; °; -): sail < himinskaut (noun n.)

notes

[3-4] grams Hörða ... með himinskautum, ‘of the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Hákon] … along the corners of heaven’: The reading of Flat, which is metrically and contextually possible, can be construed as follows: grams Vörsameð vellskötum ‘of the lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Hákon] … among generous men’ (see LP: vellskati).

Close

hvé ‘how’

(not checked:)
hvé (pron.): how

[5] hvé: so 8, hversu all others

Close

völsungr ‘the king’

(not checked:)
vǫlsungr (noun m.; °; -ar): sovereign

notes

[5] völsungr ‘the king’: Lit. ‘descendent of Vǫlsungr’, the father of Sigmundr and the grandfather of Sigurðr the Dragon-slayer. Given as a heiti for ‘ruler, magnate’ in SnE (Skm, SnE 1998, I, 103).

Close

veita ‘entertained’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

knátti ‘’

(not checked:)
knega (verb): to know, understand, be able to

[6] knátti: gáði 8, mátti Flat

Close

sæmðar ‘on the glorious’

(not checked:)
sœmð (noun f.; °-ar; -ir): honour < sœmðardagr (noun m.)

[7] sæmðar‑: valinn Flat

notes

[7-8] sæmðardag vígslu sinnar ‘on the glorious day of his consecration’: Flat gives valinn dag | vígslu sinnar ‘on the chosen day of his consecration’, which is metrically and contextually possible but not supported by the other ms. witnesses.

Close

dag ‘ day’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day < sœmðardagr (noun m.)

notes

[7-8] sæmðardag vígslu sinnar ‘on the glorious day of his consecration’: Flat gives valinn dag | vígslu sinnar ‘on the chosen day of his consecration’, which is metrically and contextually possible but not supported by the other ms. witnesses.

Close

sinnar ‘of his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[8] sinnar vígslu: so 42ˣ, 81a, 8, sinnar veizlu F, vígslu sinnar Flat

notes

[7-8] sæmðardag vígslu sinnar ‘on the glorious day of his consecration’: Flat gives valinn dag | vígslu sinnar ‘on the chosen day of his consecration’, which is metrically and contextually possible but not supported by the other ms. witnesses.

Close

vígslu ‘consecration’

(not checked:)
vígsla (noun f.; °-u; -ur): [consecration]

[8] sinnar vígslu: so 42ˣ, 81a, 8, sinnar veizlu F, vígslu sinnar Flat

notes

[7-8] sæmðardag vígslu sinnar ‘on the glorious day of his consecration’: Flat gives valinn dag | vígslu sinnar ‘on the chosen day of his consecration’, which is metrically and contextually possible but not supported by the other ms. witnesses.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

After his coronation, Hákon hosted a three-day long magnificent feast in Bergen.

This and the following st. are not recorded in E, and F is the main ms. Also note that the readings of the mss vary significantly, especially those given in Flat.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.