Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 25II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 25’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 718.

Sturla ÞórðarsonHákonarkviða
242526

kom ‘came’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

[1] kom: Aukin Flat

Close

gipt ‘luck’

(not checked:)
gift (noun f.): gift

[1] gipt: so 42ˣ, 8, Flat, gipta E, F, 81a

notes

[1] gipt ‘luck’: Gipta ‘luck’ (so E, F, 81a) makes the l. hypermetrical.

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

guðs ‘of God’

(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

kennings

syni guðs,
‘the son of God, ’
   = Christ

the son of God, → Christ
Close

syni ‘the son’

(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

kennings

syni guðs,
‘the son of God, ’
   = Christ

the son of God, → Christ
Close

yfir ‘upon’

(not checked:)
yfir (prep.): over

Close

Hákon ‘Hákon’

(not checked:)
Hákon (noun m.): Hákon

[3] Hákon: Hákoni Flat

Close

heilli ‘fortune’

(not checked:)
2. heill (noun n.; °; -): fortune

[4] heilli: so all others, helli E

notes

[4] góðu heilli ‘by good fortune’: See sts 3/4 and 34/6.

Close

góðu ‘by good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

notes

[4] góðu heilli ‘by good fortune’: See sts 3/4 and 34/6.

Close

er ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[5] er: om. 81a

Close

all ‘the mighty ruler’

(not checked:)
all- ((prefix)): very < allvaldr (noun m.): mighty ruler

Close

vald ‘’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler < allvaldr (noun m.): mighty ruler

[5] ‑vald: so F, 81a, Flat, ‑valdr E, 42ˣ, 8

Close

öflgrar ‘of powerful’

(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong

[6] öflgrar: öflgar 42ˣ, 81a

kennings

fyrirmaðr öflgrar kristni
‘the leading man of powerful Christianity ’
   = William

the leading man of powerful Christianity → William
Close

kristni ‘Christianity’

(not checked:)
kristni (noun f.; °-/-s(Ágr 26¹²)): Christianity

[6] kristni: om. 8

kennings

fyrirmaðr öflgrar kristni
‘the leading man of powerful Christianity ’
   = William

the leading man of powerful Christianity → William
Close

fyrirmaðr ‘the leading man’

(not checked:)
fyrirmaðr (noun m.): [leading man]

kennings

fyrirmaðr öflgrar kristni
‘the leading man of powerful Christianity ’
   = William

the leading man of powerful Christianity → William
Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

friðar ‘peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

Close

vígði ‘consecrated’

(not checked:)
vígja (verb): to hallow, consecrate

[8] vígði: vígðu 42ˣ, hafði 8

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

geð ‘the proud’

(not checked:)
geð (noun n.): mind < geðstórr (adj.)

[9] geð‑: gekk 42ˣ

Close

stórr ‘’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great < geðstórr (adj.)

[9] ‑stórr: ‑stórt F, Flat, ‑stór 42ˣ, 81a

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

grams ‘of the prince’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

höfuð ‘head’

(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head

Close

ligt ‘’

(not checked:)
-ligr (adj.): -ly < konungligr (adj.)

[11] ‑ligt: ‑sins 81a, ‑liga 8

Close

kórónu ‘the crown’

(not checked:)
1. kóróna (noun f.; °-u, -ur): crown

Close

lét ‘placed’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

kappsnúinn ‘vigorous’

(not checked:)
kappsnúinn (adj./verb p.p.): [vigorous]

[13] kappsnúinn: so 8, ok kom kappsnúinn E, 81a, þá kom kappsnúinn F, ok kom kapps numin 42ˣ, kom kappsnúinn Flat

Close

karðináli ‘cardinal’

(not checked:)
kardináli (noun m.; °-a; -ar): [Cardinal]

[14] karðináli: karðinális 42ˣ

notes

[14] karðináli ‘cardinal’: William of Sabina had been on a papal mission to Henry III of England, and he arrived in Norway in July of 1247. From Norway he proceeded to Sweden to visit the court of King Eiríkr Eiríksson.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

gyn ‘gen’

[15] ‑gyn: ‑vin F, 81a

Close

at ‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

notes

[16] at boði páfa ‘at the Pope’s bidding’: In November 1246, Pope Innocent IV granted Hákon dispensation to be crowned king of Norway (Hákon was the illegitimate son of Hákon Sverrisson and Inga of Varteig).

Close

boði ‘bidding’

(not checked:)
boð (noun n.; °-s; -): command, offer, feast

notes

[16] at boði páfa ‘at the Pope’s bidding’: In November 1246, Pope Innocent IV granted Hákon dispensation to be crowned king of Norway (Hákon was the illegitimate son of Hákon Sverrisson and Inga of Varteig).

Close

páfa ‘the Pope’s’

(not checked:)
páfi (noun m.; °-a; -ar): Pope

notes

[16] at boði páfa ‘at the Pope’s bidding’: In November 1246, Pope Innocent IV granted Hákon dispensation to be crowned king of Norway (Hákon was the illegitimate son of Hákon Sverrisson and Inga of Varteig).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

On 29 July 1247, Hákon was crowned king of Norway by the papal legate William of Sabina. The coronation took place in Kristkirken in Bergen.

See also Sturl Hryn 1. — [15]: The l. echoes Anon Nkt 55/11.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.