Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 700-1.
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
átta sveitir
Bagla liðs
búnar rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
En átta sveitir liðs Bagla, búnar rómu, fóru á Upplönd leita lofðungs, ef mætti finna fólkvörð.
‘And eight units of the force of the Baglar, ready for fight, went to Opplandene to hunt for the prince, [to see] if they could find the guardian of the people.’
Bishop Nikulás sent word to the Baglar that the Birkibeinar were travelling with the son of Hákon Sverrisson, and they set out with eight units to Opplandene to seize the boy. When the Baglar arrived there, they discovered that Hákon and his followers had gone north. Because of the bad weather the Baglar abandoned the search and returned to Hedmark.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
átta sveitir
Bagla liðs
búnir rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
En lo | fðungs leita foro a upp laund atta sueitir bagla liðs bunir romu ef folkvaurð finnna mǽt | tti
(VEÞ)
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
átta sveitir
Bagla liðs
búnar rómu,
ef þeir fylki
finna mætti.
Eɴ lofðvngs leita foro a vpp lond atta sveitir bagla liðz bv | nar romv . ef þeir fylki fiɴa mættí·
(VEÞ)
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
viij sveitir
Bagla liðs
búnar rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
Enn lofþungs | leita foru || a upp lond | viij sveitir | bagla liþs | bunar romu | ef folcvorð | finna mætti |
(VEÞ)
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
átta sveitir
Bagla liðs
búnir rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
En lofdungs leita foru . ꜳ upplond a | ttta sueítír . bagla lids bunír romu . ef folk . | vord fínna mættí.
(VEÞ)
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
†otta† sveitir
Bagla liðs
búnar rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
Eɴ lofþungs leita foro . a upplond otta sueitir . bagla lids | bunar romo ef folkuaurð finna męttí.
(VEÞ)
En lofðungs
leita fóru
á Upplönd
viij sveitir
Bagla liðs
búnir rómu,
ef fólkvörð
finna mætti.
Enn lofdungs leita foru ꜳ vpp lond .víí. sueitir | bagla lids bunir romu . ef folkuord finna mættí.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.