Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 709-10.
Skriðu hafraukn
und höfuðsmanni
inn í botn
Óslófjarðar,
þar er vegstór
fyr vígliði
Skúla öld
of skipaz hafði.
{Hafraukn} skriðu und höfuðsmanni inn í botn Óslófjarðar, þar er vegstór öld Skúla hafði of skipaz fyr vígliði.
‘The ocean’s draught-animals [SHIPS] glided beneath the leader into the head of Oslofjorden where Skúli’s men, great in honour, had arrayed themselves against the battle-host.’
On the occasion described in sts 11-12 above, Hákon sailed past Vrengen (by Tønsberg) and joined the rest of his fleet, under the leadership of Jarl Knútr Hákonarson, at Bevøysund (near Moss). The entire force then sailed towards Oslo.
For this event, see also Ólhv Hryn 9.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Skriðu haf†-frækn†
und höfuðsmanni
inn í botn
Óslófjarðar,
þar er veg-stórr
fyr vígliði
Skúla öld
of skipat hafði.
skriðu haffrækn und haufuðs mannni inn i | botn oslu fiarðar þar ær ueg stoʀ fyrir uígliði skula ǫlld of skipat hafði.
(VEÞ)
Skriðu hafraukn
und höfuðsmanni
inn í botn
Óslófjarðar,
þar er vegstór
fyr vígliði
Skúla öld
of skipat hafði.
Skriðo hafrꜹkn vnd hofvðz | maɴí íɴ i botn oslu fiarðar · þar er veg stor fyrir vigliþi sku | la ꜹlld of skipat hafði·
(VEÞ)
Skriðu haf†-rækn†
und höfuðsmanni
inn í botni
Óslófjarðar,
þar er veg-stórr
fyr vígliði
Skúla öld
of skipat hafði.
Skriþu hafrækn | und hofuðs manni | inni botni | oslufiarðar | þar er vegstoʀ | fyrir vig liði | Skula ꜹlld | ofscipat hafði |
(VEÞ)
Skriðu haf†-rokn†
und höfuðmanni
inn í þotn
Óslófjarðar,
þar þar er vegstór
fyr vígliði
Skúla öld
um skipaz hafði.
Skridu hafrokn vnd hofud | manne . jnn j þotn oslo fiardar . þar þar er veg | stor fyrir viglide . skula aulld vm skipaz hafdí |
(VEÞ)
Skriðu hafraukn
und †ho᷎fundz†manni
inn í botn
Óslófjarðar,
þar er veg-stórr
fyr vígliði
Skúla öld
af skipaz hafði.
Skriðv hafraukn vnd ho᷎fundz manní jnn í botn oslu | fíarðar . þar er veghstorr fyrir vígliði . skula olld af skipaz hafði.
(VEÞ)
Skriðu haf†fræk†
und höfuðmanni
inn í botn
Óslófjarðar,
þá er víg--stórr
fyr vígliði
Skúla öld
um skipaz hafði.
Skridu haf fræk vnd hofud | manní inn i botn oslu fiardar þa er vígstorr fyrir víglidí skula olld vm skipaz hafdí. |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.