Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 699-700.
Þá hefr í ætt
öðlingr drepit
Tryggva niðs
tírarhöfði,
er framráðs
flýja þurfti
ynglings barn
fyr ófriði.
Þá hefr öðlingr drepit tírarhöfði í ætt {niðs Tryggva}, er barn framráðs ynglings þurfti flýja fyr ófriði.
‘Then the prince [Hákon] pushed his famous head into the family of the kinsman of Tryggvi [= Óláfr Tryggvason], when the child of the ambitious king [= Hákon] was forced to flee on account of unrest.’
During the winter of 1205-6, the Birkibeinar brought the two-year-old Hákon from Viken to Hamar, Lillehammer and up through Østerdalen to Trondheim (Norway). The journey was very hazardous, and Sturla likens it to the young Óláfr Tryggvason’s escape to Sweden.
After the murder of Óláfr Tryggvason’s father, Tryggvi Óláfsson (c. 986), the infant Óláfr and his mother, Ástríðr, were hunted by their enemies (specifically Gunnhildr, the widow of Eiríkr blóðøx Haraldsson) and forced to flee from Norway to Sweden (see ÓTHkr, ÍF 26, 227-9).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þa | hefir i ætt auðlingr drepit trygua niðs tirar haufði ær fram raðs flyia þurfti ynglings barn | fyʀ ofriþi.
(VEÞ)
Þá hefr í ætt
öðlingr drepit
er tryggva niðs
tírarhöfði,
er framráðs
flýja þurfti
ynglings barn
fyr ófriði.
Þa hefir i ætt oþlíngr drepit er tryɢva | niðz tirar hofði · er framraðz flyia þvrfti· ynglings barn | fyrir ofriþi·
(VEÞ)
Þá hefr í ætt
†ꜹðligr† drepit
Tryggva niðs
tírarhöfði,
er fram†-ras†
flýja þyrfti
ynglings barn
fyr ófriði.
Þa hefir i ætt | ꜹðligr drepit | Tryɢva niðs | tirar hofþi | er framras | flyia þyrfti | ynglings barn | fyrir ofriþi |
(VEÞ)
Þa hefir j ættt audlingur drepit · trygua | níds tírar haufdi · er fram rads flyía þ | urptí · ynglings barn fyrir o᷎fride.
(VEÞ)
Þá hefr í ætt
öðlingr drepit
Tryggva niðr
tírarhöfði,
er framráðs
flýja þurfti
ynglings barn
fyr ófriði.
Þa hefir ett ꜹðlingr drepit . ᴛryɢva niðr tirar | havfðí . er fram raðs flyia þvrpti ynglíngs barn fyrir Ofriðí.
(VEÞ)
Þá hefr í ætt
öðlingr drepit
Tryggva niðs
tírar†ho᷎fla†,
er framráðs
flýja þurfti
ynglings barn
fyr ófriði.
Þa hefir i ætt o᷎dlíngr dre | pít tryɢua níds tírar ho᷎fla er fram rꜳds flyia þurfti ynglings barn | fyrir ofridí.
(VEÞ)
Skj: Sturla Þórðarson, 4. Hákonarkviða 1: AII, 108-9, BII, 118-19, Skald II, 63, NN §2578; E 1916, 473-4, F 1871, 390, Hák 1910-86, 296, Hák 1977-82, 4, Flat 1860-8, III, 6.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.