Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 173-4.
Vér skulum opt með tôrum
— verðr mein, ef því seinum —
— kostum flærð at forðask —
friðar helgan goð biðja,
at, þás ǫflugr eflir
alls sóma lýkr dómi,
fara næðim vér fríða
fljótt í dýrð með dróttni.
Vér skulum opt biðja helgan goð friðar með tôrum — mein verðr, ef seinum því; kostum at forðask flærð —, at, þás {ǫflugr eflir alls sóma} lýkr dómi, næðim vér fara fljótt í fríða dýrð með dróttni.
‘We must often pray holy God for peace with tears — harm will result, if we delay that; we must try to shun deceit —, so that when the powerful strengthener of all honour [= God] finishes judgement, we may succeed in going swiftly into splendid glory with the Lord.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Ver skulum opppt med tarum verdr | meín ef þui seínum kostum flęrd at fordaz fridar helgan gud bidía. ad þa er o᷎flugr | efler allz sóma lýkr dóme fara nędim ver frida flíot i dýrd med drottne.
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 39: AI, 625, BI, 632, Skald I, 307, NN §21B; Sveinbjörn Egilsson 1844, 68, Rydberg 1907, 10, Attwood 1996a, 69-70, 180.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.