Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Leið 38VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 38’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 173.

Anonymous PoemsLeiðarvísan
373839

Verðim ‘be’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

fyrðar ‘men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

notes

[1] fyrðar (m. nom. pl.) ‘men’: Finnur Jónsson (Skj B) emends to fyrða (gen. pl.) ‘of men’, which he construes with faðir (l. 2) to form the God-kenning faðir fyrða ‘father of men’. This kenning then forms part of the intercalary cl. ok vili faðir fyrða skilja svá ‘and may the father of men be willing to decide so’. Kock (NN §3251) retains Finnur Jónsson’s emendation, which he takes as acc. pl. He construes the intercalary cl. ok faðir vili skilja svá fyrða ‘and may the father be willing to divide men thus’, understanding skilja in the sense ‘divide’ rather than ‘decide’. It is possible, however, to retain the ms. reading fyrðar and assume a double subject ‘other men and I’, whom the poet wishes to be among the saved at the Last Judgement (on the right hand of God). The intercalary cl. then underlines this wish.

Close

vili ‘be willing’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

svá ‘thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

faðir ‘the Father’

(not checked:)
faðir (noun m.): father

Close

skilja ‘to decide’

(not checked:)
1. skilja (verb): separate, understand

Close

hilmis ‘ruler’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

kennings

frægs hilmis allra landa —
‘of the famous ruler of all lands — may ’
   = God

the famous ruler of all lands — may → God
Close

frægs ‘of the famous’

(not checked:)
frægr (adj.; °-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str): famous, renowned

kennings

frægs hilmis allra landa —
‘of the famous ruler of all lands — may ’
   = God

the famous ruler of all lands — may → God
Close

til ‘at’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

hœgri ‘the right’

(not checked:)
hœgri (adj. comp.): higher, highest

Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

kennings

frægs hilmis allra landa —
‘of the famous ruler of all lands — may ’
   = God

the famous ruler of all lands — may → God
Close

landa ‘lands’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

kennings

frægs hilmis allra landa —
‘of the famous ruler of all lands — may ’
   = God

the famous ruler of all lands — may → God
Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

dýrstr ‘the most dear’

(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

dag ‘of the day’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day < dagskeið (noun n.)

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

dag ‘of the day’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day < dagskeið (noun n.)

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

skeiðs ‘course’

(not checked:)
2. skeið (noun n.; °; -): race, course < dagskeið (noun n.)

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

skeiðs ‘course’

(not checked:)
2. skeið (noun n.; °; -): race, course < dagskeið (noun n.)

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

jǫfurr ‘prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

dýrstr jǫfurr dagskeiðs
‘the most dear prince of the day-course ’
   = God

the day-course → SKY/HEAVEN
the most dear prince of the SKY/HEAVEN → God
Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

ótta ‘fear’

(not checked:)
ótti (noun m.; °-a): fear

Close

hvǫssum ‘acute’

(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp

Close

ǫll ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

himna ‘of the heavens’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

hallar himna.
‘the hall of the heavens.’
   = SKY/HEAVEN

the hall of the heavens. → SKY/HEAVEN
Close

hallar ‘the hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

kennings

hallar himna.
‘the hall of the heavens.’
   = SKY/HEAVEN

the hall of the heavens. → SKY/HEAVEN
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.