Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Leið 37VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 172.

Anonymous PoemsLeiðarvísan
363738

Menn ‘Men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

skulu ‘must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

œztum ‘the most excellent’

(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

unna ‘love’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

angrs ‘of the harm’

(not checked:)
2. angr (noun n.): grief, sin

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

angrs ‘of the harm’

(not checked:)
2. angr (noun n.): grief, sin

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

hrjóðanda ‘destroyer’

(not checked:)
hrjóðandi (noun m.): destroyer

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

þjóðar ‘of people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

þjóðar ‘of people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

kennings

œztum hrjóðanda angrs þjóðar
‘the most excellent destroyer of the harm of people ’
   = God

the harm of people → SIN
the most excellent destroyer of the SIN → God
Close

máls ‘of speech’

(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter

kennings

stýri máls.
‘my rudder of speech. ’
   = TONGUE

my rudder of speech. → TONGUE
Close

á ‘to’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

stýri ‘my rudder’

(not checked:)
stýri (noun n.; °-s; -): rudder

kennings

stýri máls.
‘my rudder of speech. ’
   = TONGUE

my rudder of speech. → TONGUE
Close

mart ‘many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

af ‘with’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

ǫllu ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

hjarta ‘hearts’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

Close

Sið ‘The faith’

(not checked:)
siðr (noun m.; °-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -u): faith, morals < siðminnigr (adj.)

kennings

Siðminningr Þróttr seima
‘The faithful Þróttr of riches ’
   = MAN

The faithful Þróttr of riches → MAN
Close

minningr ‘ful’

(not checked:)
minnigr (adj.; °compar. minngari, superl. -astr/minngastr): mindful < siðminnigr (adj.)

kennings

Siðminningr Þróttr seima
‘The faithful Þróttr of riches ’
   = MAN

The faithful Þróttr of riches → MAN
Close

seima ‘of riches’

(not checked:)
2. seimr (noun m.; °dat. -i): gold

kennings

Siðminningr Þróttr seima
‘The faithful Þróttr of riches ’
   = MAN

The faithful Þróttr of riches → MAN
Close

Þróttr ‘Þróttr’

(not checked:)
2. Þróttr (noun m.): Þróttr

kennings

Siðminningr Þróttr seima
‘The faithful Þróttr of riches ’
   = MAN

The faithful Þróttr of riches → MAN
Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

gefr ‘gives’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

fyrðum ‘to men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

fasta ‘strength’

(not checked:)
fasti (noun m.; °; -ar): flame, fire

Close

friðar ‘of peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

Close

s ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

ann ‘love’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[7-8]: Cf. 42/7-8: Kristr gefr fyrðum fastan | frið en ek kunna biðja.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.