Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Steinn Nizv 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Nizarvísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 361.

Steinn HerdísarsonNizarvísur
123

Hætti hersa dróttinn
hugstrangr, skipa langra
hinns með halft beið annat
hundrað Dana fundar.
Næst vas, þats réð rísta
reiðr atseti Hleiðrar
þangs láð mǫrum þingat
þrimr hundruðum sunda.

Hætti {hugstrangr dróttinn hersa}, hinns beið fundar Dana með halft annat hundrað langra skipa. Næst vas, þats {reiðr atseti Hleiðrar} réð rísta {láð þangs} þingat {þrimr hundruðum mǫrum sunda}.

{The strong-minded lord of hersar} [KING = Haraldr] put himself at risk, he who awaited the encounter with the Danes with a hundred and fifty long ships. Next it happened that {the furious resident of Lejre} [DANISH KING = Sveinn] cut {the kelp’s land} [SEA] thither {with three hundred steeds of the sea} [SHIPS].

Mss: (560v), 39(27ra), F(48vb), E(21r), J2ˣ(283r) (Hkr); FskBˣ(74v), FskAˣ(277) (Fsk); Mork(12v) (Mork); Flat(200rb) (Flat); H(55v), Hr(40vb) (H-Hr)

Readings: [1] Hætti: ‘Hæitu’ FskAˣ, Hitti Flat, ‘Hrætiz’ H, ‘Huattíz’ Hr;    hersa: ‘hær sa’ FskBˣ, ‘hærr sa’ FskAˣ, hǫlda Flat    [2] langra: ‘længra’ FskAˣ    [3] hinns (‘hinn er’): hinn Flat;    með: om. E, við Mork, Flat, H, Hr;    halft: ‘half’ Mork    [4] fundar: fundi H    [5] þats (‘þat er’): þar er E, ‘þet er’ FskAˣ;    réð: reið E, ‘reg nam’ Flat    [6] Hleiðrar: hleiðar E, FskAˣ, Flat    [7] þangs: ‘þanks’ FskBˣ;    mǫrum: mǫrgum E;    þingat: þangat E, Mork, ‘þengat’ FskAˣ    [8] þrimr: ‘iij.’ FskBˣ, ‘þrim’ FskAˣ;    sunda: sunnan H, Hr

Editions: Skj AI, 407-8, Skj BI, 376-7, Skald I, 187; ÍF 28, 148 (HSig ch. 62), F 1871, 228, E 1916, 74; ÍF 29, 265 (ch. 57); Mork 1867, 78, Mork 1928-32, 208-9, Andersson and Gade 2000, 228, 477 (MH); Flat III, 362 (MH); Fms 6, 313 (HSig ch. 77).

Context: The st. documents the number of ships in each fleet at the battle of the Nissan.

Notes: [3, 4] halft annat hundrað ‘hundred and fifty’: Most likely the long hundred, i.e. ‘hundred and eighty’. — [5] þats ‘that’: For this conjunction, see Note to Ill Har 1/1. — [6] Hleiðrar ‘of Lejre’: Located near present-day Roskilde on the island of Sjælland, Denmark. Lejre was the ancient residence of the Dan. kings (see Chronicon Lethrense in Scriptores Minores historiæ Danicæ 1917-18, I, 34-54). — [8] þrimr hundruðum ‘with three hundred’: As above (ll. 3, 4), i.e. ‘with three hundred and sixty’.

References

  1. Bibliography
  2. Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  5. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  8. E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
  9. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
  10. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
  11. Internal references
  12. (forthcoming), ‘ Unattributed, Flateyjarbók’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=44> (accessed 28 March 2024)
  13. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Haralds saga Sigurðssonar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=142> (accessed 28 March 2024)
  14. (forthcoming), ‘ Unattributed, Magnúss saga góða ok Haralds harðráða’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=147> (accessed 28 March 2024)
  15. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Illugi bryndœlaskáld, Poem about Haraldr harðráði 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 282-3.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.