Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Nizarvísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 360-1.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Hauklyndr sagði hitt, es hugði vesa myndu; þengill kvað þrotna vôn eirar frá hônum þar. Frægr hilmir kvað hvern várn skyldu falla þveran of annan heldr an vægja; menn brutu upp ǫll vôpn.
‘The hawk-minded one said what he thought might happen; the lord declared there was scant hope of mercy from him there. The famous ruler said each of us must fall crosswise on top of one another rather than yield; men readied all weapons.’
Before the battle, Haraldr incited his troops saying that, even though the Danes had twice as many men, the Norwegians must fall crosswise on top of one another rather than flee.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa mundu;
þess kvað þengill †errar†
þrotna vôn fyr hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þat kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa mundu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þar kvað þengils eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þá kvað at þengill herjar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skuldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þér kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauk-lundr, vesa mundu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vann af hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa myndu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vn) þveran falla.
Sagði hitt, es hugði,
hauklyndr, vesa mundu;
þar kvað þengill eirar
þraut vôn frá hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(brutu menn upp) of anna
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagði hinn, es hugði,
hauklyndr, vesa mundu;
þar kvað þengill eirar
þrotna vann fyr hônum.
Heldr kvað hvern várn skyldu
hilmir frægr an vægja
(menn brutu upp) of annan
(ǫll vôpn) þveran falla.
Sagdí hínn er hvgdí. havklyndur vera mundu. þar kvad þengill eirar þrotn | a uann firir hanum. helldur kvad hvern vorn skyldv. hílmir fręgur enn vęgía menn brut | v vpp vm annan oll vopn þueran falla.
(VEÞ)
Skj: Steinn Herdísarson, 1. Nizarvísur 1: AI, 407, BI, 376, Skald I, 187, NN §§886, 2247D, 3262A; ÍF 28, 145-6 (HSig ch. 61), F 1871, 227, E 1916, 73; ÍF 29, 264-5 (ch. 57); Mork 1867, 77, Mork 1928-32, 208, Andersson and Gade 2000, 228, 477 (MH); Flat 1860-8, III, 361 (MH); Fms 6, 313 (HSig ch. 77); HÍ 1873, 254, HÍ 1952, 26-7 (HÍ).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.