Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 91III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 91’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1201.

Snorri SturlusonHáttatal

text and translation

Þiggja kná með gulli glǫð
gotna ferð at ræsi mjǫð;
drekka lætr hann sveit at sín
silfri skenkt it fagra vín.
Greipum mœtir gullin skál;
gumnum sendir Rínar bál
(eigi hittir œðra mann)
jarla beztr (en skjǫldung þann).

Glǫð ferð gotna kná þiggja mjǫð með gulli at ræsi; hann lætr sveit at sín drekka it fagra vín skenkt silfri. Gullin skál mœtir greipum; beztr jarla sendir gumnum {bál Rínar}; eigi hittir œðra mann en þann skjǫldung.
‘The merry troop of men receives mead along with gold from the ruler; he lets the company at his [hall] drink the fine wine poured from silver. The golden goblet meets the hands; the best of jarls gives people the pyre of the Rhine <river> [GOLD]; one cannot find a more distinguished man than that lord.

notes and context

This is a heptasyllabic catalectic variant of st. 90 above, except that the rhymes in ll. 3-8 fall on long rather than on short syllables (see st. 94). The metrical variant is not named, but because the identical rhymes involve couplets only, we should have expected it to be called in minnsta runhenda ‘the least end-rhyme’.

This metre is also used in Anon Mhkv, which is recorded after Ht in R.


Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 91: AII, 75, BII, 86, Skald II, 47; SnE 1848-87, I, 708-9, III, 133, SnE 1879-81, I, 15, 84, II, 32, SnE 1931, 250, SnE 2007, 36; Konráð Gíslason 1895-7, I, 61.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.