Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 85’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1196.
Mærð vilk auka
Mistar lauka
góma sverði
grundar skerði.
Dýrð skal segja
— drótt má þegja —
styrjar glóða
støkkvi-Móða.
Vilk auka mærð {skerði {grundar {lauka Mistar}}} {sverði góma}. Skal segja dýrð {støkkvi-Móða {glóða styrjar}}; drótt má þegja.
‘I wish to increase the praise for the notcher of the ground of Mist’s <valkyrie’s> leeks [SWORDS > SHIELD > WARRIOR] with my sword of the gums [TONGUE]. I shall recount the glory of the scattering Móði <god> of embers of strife [SWORDS > WARRIOR]; the court must be silent. ’
This runhent-variant is unnamed, but it consists of tetrasyllabic odd and even lines (fornyrðislag, Type A2), with identical rhymes in couplets (in minnsta runhenda ‘the least end-rhyme’).
Ms. R is partly damaged, and W is the main ms. for this stanza.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mærð skal auka
Mistar lauka
góma sverði
grundar skerði.
Dýrð skal segja
— drótt má þegja —
styrjar glóða
støkkvi-Móða.
Mærð vilk auka
†m[…]avka†
góma †[…]†
grundar skerði.
Dýrð skal segja
— drótt má þegja —
styrjar glóða
†stꜹkq[…]þa†-.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.