Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 31’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 168.
Dag reis sinn með sigri
snjallastr faðir allra
— sonr huggaði seggi
sólar hauðrs — af dauða.
Áðr batt flærðarfróðan
fjanda heilagr andi
fast ok fyrða leysti
fremðarstyrkr ór myrkrum.
{Snjallastr faðir allra} reis af dauða með sigri dag sinn; {sonr {hauðrs sólar}} huggaði seggi. Áðr batt fremðarstyrkr heilagr andi fast flærðarfróðan fjanda ok leysti fyrða ór myrkrum.
‘The most valiant father of all [= God (= Christ)] rose from death with victory on his day; the son of the land of the sun [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] comforted men. Previously the honour-strong Holy Spirit bound fast the deceit-learned fiend and released men from darkness.’
[1-4]: Christ’s Resurrection from the dead on Easter Sunday is described in Matt. XXVIII.1-8, Mark XVI.1-8, and Luke XXIV.1-10.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Dag réð sinn með sigri
snjallastr faðir allra
— sonr huggaði †s[...]ggi†
sólar †hau[...]† — af dauða.
Áðr batt flærðarfróðan
fjanda heilagr andi
fast ok fyrða leysti
†[...]emdar†styrkr ór myrkrum.
Dag red sinn med sigri sníallaztr fader allra sonr huggadí | s…ggi solar hau… af dauda adr batt flęrdar frodan fíanda heilagr annde fast ok fyr- | da leýsti…emdar stýrkr or myrkrum.
(TW)
Dag réð sinn með sigri
snjallastr faðir allra
— sonr huggaði seggi
sólar hauðrs — af dauða.
Áðr batt flærðarfróðan
fjanda heilagr andi
fast ok fyrða leysti
fremðarstyrkr ór myrkrum.
Dag reis sinn með sigri
snjallastr faðir allra
— sonr huggaði seggi
sólar hauð(r)s — af dauða.
Áðr batt flærðarfróðan
fjanda heilagr andi
fast ok fyrða leysti
fremðarstyrkr ór myrkrum.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 31: AI, 624, BI, 630, Skald I, 306, NN §§1268, 2143; Sveinbjörn Egilsson 1844, 66, Rydberg 1907, 9, Attwood 1996a, 68, 178.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.