Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 71’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1182.
(not checked:)
slóð (noun f.; °-ar; -ir): path, track
(not checked:)
kunna (verb): know, can, be able
[1] sneiðir ‘the cutter’: In R ‘snæþir’ (snæðir ‘the eater’ (?) or sneyðir ‘the depriver‘ (?)) has been altered to ‘sneiþir’ (R*).
(not checked:)
2. seimr (noun m.; °dat. -i): gold
(not checked:)
geimi (noun m.): ocean
(not checked:)
hníga (verb): sink, fall < hnigfákr (noun m.): [bucking horse]
(not checked:)
fákr (noun m.; °; -ar): horse < hnigfákr (noun m.): [bucking horse]
(not checked:)
hleypa (verb): impell, make run
(not checked:)
greypr (adj.; °compar. -ari): cruel
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
hlunnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): roller
(not checked:)
hestr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): horse, stallion
(not checked:)
festr (noun f.; °dat. & acc. -i; -ar/-ir): mooring, betrothal
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
leyfðr (adj./verb p.p.): celebrated
(not checked:)
skati (noun m.; °-a; -nar): chieftan, prince
(not checked:)
langr (adj.; °compar. lengri, superl. lengstr): long
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The metre is called inn grœnlenzki háttr ‘the verse-form from Greenland’. The odd lines are structured similarly to the even lines in hagmælt ‘skilfully spoken’ (st. 70 above), and each even line consists of two disyllabic words (a long syllable plus a short enclitic ending). The internal rhymes in the even lines have been extended to include the second syllable as well.
For the rhyme scheme in the even lines of this stanza, see Kuhn (1983, 83). See also RvHbreiðm Hl 19-20, although those stanzas do not have internal rhyme in the odd lines. The metre is otherwise attested (without internal rhyme in the odd lines) in Anon (TGT) 14, 23 (see also st. 73 below).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.