Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 70III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 70’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1181.

Snorri SturlusonHáttatal
697071

Mitt ‘of mine’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

[1] Mitts (‘Mitt er’): ‘[…]’ R

Close

s ‘has’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[1] Mitts (‘Mitt er’): ‘[…]’ R

Close

of ‘about’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

mœti ‘encounterer’

(not checked:)
mœtir (noun m.): meeter

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

mart ‘Many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

lag ‘metre’

(not checked:)
lag (noun n.; °-s; *-): layer; (pl.) law

notes

[2] bragarlag ‘poetic metre’: For a similar cpd, see drôpulagdrápa metre’, GunnlI Sigdr 2/4V (Gunnl 8). In the present stanza, the reverse order of the elements was necessitated by the metre (to avoid resolution on bragar-).

Close

bragar ‘a poetic’

(not checked:)
bragr (noun m.; °-ar): poem, poetry

[2] bragar: ‘[…]gar’ R

notes

[2] bragarlag ‘poetic metre’: For a similar cpd, see drôpulagdrápa metre’, GunnlI Sigdr 2/4V (Gunnl 8). In the present stanza, the reverse order of the elements was necessitated by the metre (to avoid resolution on bragar-).

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

[3] áðr ókveðit: ‘aðr o[…]þit’ R

Close

ókveðit ‘never been used’

(not checked:)
ókveðinn (adj./verb p.p.): [never been used]

[3] áðr ókveðit: ‘aðr o[…]þit’ R

Close

odd ‘of the point’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddbrak (noun n.): [point-crash]

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

odd ‘of the point’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddbrak (noun n.): [point-crash]

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

braks ‘crash’

(not checked:)
brak (noun n.): clash, noise < oddbrak (noun n.): [point-crash]

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

braks ‘crash’

(not checked:)
brak (noun n.): clash, noise < oddbrak (noun n.): [point-crash]

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

spakan ‘the wise’

(not checked:)
spakr (adj.): quiet, gentle, wise

kennings

spakan mœti oddbraks
‘the wise encounterer of the point-crash ’
   = WARRIOR = Skúli

the point-crash → BATTLE
the wise encounterer of the BATTLE → WARRIOR = Skúli
Close

Hlýtr ‘must’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

Close

grams ‘of the ruler’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

[5] grams: ‘[…]’ R

Close

greppr ‘poet [I]’

(not checked:)
greppr (noun m.; °; -ar): poet, man

Close

óhneppra ‘on the not meagre’

(not checked:)
óhneppr (adj.): not meagre, unscanty

[6] óhneppra: ‘ohnepp[…]’ R

Close

skýrr ‘The intelligent’

(not checked:)
skýrr (adj.): clear

[7] skýrr: ‘[…]rr’ R

notes

[7] skýrr ‘intelligent’: Lit. ‘clear’. See Note to Ólhv Hryn 3/7II.

Close

skrautfara ‘splendour-expeditions’

(not checked:)
skrautfǫr (noun f.): splendour-expedition

Close

Skjǫldunga ‘of lords’

(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king

Close

ungr ‘Young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This is the third variant of tøglag and it is called hagmælt ‘skilfully spoken’. The odd lines contain two alliterating staves and skothending, and the even lines have aðalhending.

The top of fol. 51v is partly damaged in R, and W is the main ms. for this stanza. — For other poems composed in hagmælt ‘skilfully spoken’, see ESk Hardr IIII. — [1-4]: Skj B connects the prepositional phrase of spakan mœti oddbraks ‘about the wise encounterer of the point-crash’ (ll. 1, 4) with ókveðit lit. ‘non-composed, non-recited’ (l. 3) and takes it to mean that Snorri has not used some of these metrical variants in his earlier poetry about Skúli. It is more likely, however, that Snorri boasts of having created new metres for these poems (see SnE 2007, 68). — [8]: This line concludes the split refrain in st. 68/1 (see Note to that line above). According to Snorri’s commentary, a correct refrain in tøgdrápulag ‘journey-poem metre’ should commence in the first line of the first stanza and be completed in the last line of the last stanza, i.e. the last stanza of the section of the poem comprising a stefjamél ‘refrain passage’ or ‘stef-interval’. An entire poem could contain several stefjamél with various split refrains, but, according to Snorri, all refrain passages ought to be of equal length.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.