Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 64III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 64’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1176.

Snorri SturlusonHáttatal
636465

text and translation

Vafði lítt, es virðum mœtti,
vígrœkjandi framm at sœkja;
skerðir gekk í skúrum Hlakkar
Skǫglar serks fyr roðnum merkjum.
Ruddisk land, en ræsir Þrœnda
Ribbungum skóp bana þungan;
Gunnarr skaut und Gera fótar
grimsetta il hjarna kletti.

{Vígrœkjandi} vafði lítt at sœkja framm, es mœtti virðum; {skerðir {serks Skǫglar}} gekk í {skúrum Hlakkar} fyr roðnum merkjum. Land ruddisk, en {ræsir Þrœnda} skóp Ribbungum þungan bana; Gunnarr skaut {kletti hjarna} und grimsetta il fótar Gera.
 
‘The battle-promoter [WARRIOR] hesitated little to rush forward when he met the men; the notcher of Skǫgul’s <valkyrie’s> shirt [BYRNIE > WARRIOR] advanced in Hlǫkk’s <valkyrie’s> showers [BATTLE] before the reddened banner. The land was cleared, and the ruler of the Þrœndir [NORWEGIAN RULER = Skúli] created a harsh death for the Ribbungar; Gunnarr pushed his crag of the brain [HEAD] beneath the grim-set sole of Geri’s <wolf’s> foot.

notes and context

Snorri gives the stanza as an example of óbreytt hrynhent ‘unchanged flowing-rhymed’, that is, hrynhent without variation. Unlike in the previous hrynhent stanza, the even lines (with the exception of l. 4) are no longer trochaic, and the first internal rhyme falls in metrical positions 2 or 3. In Hák the stanza is cited in the same context as st. 63 above, either consecutively or with a brief prose link.

The top of fol. 51r in R is partly damaged and difficult to read, and W is the main ms. for this stanza.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 64: AII, 69, BII, 79, Skald II, 44; SnE 1848-87, I, 678-9, III, 128, SnE 1879-81, I, 11, 81, II, 24-5, SnE 1931, 242, SnE 2007, 28; Konráð Gíslason 1895-7, I, 40; E 1916, 509, F 1871, 427, Hák 1910-86, 364, Hák 1977-82, 45, Flat 1860-8, III, 46.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.