Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 55’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1164.
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl
(not checked:)
vitr (adj.): wise < fjǫlvitr (adj.)
(not checked:)
betri (adj. comp.; °superl. beztr/baztr; pos. góðr adj.): better, best
[2] betra: corrected from snarla U
(not checked:)
eða (conj.): or
(not checked:)
gjarn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): eager
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
glymr (noun m.): noise
(not checked:)
hraðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): [swift, fast] < hraðsveldr (adj.)
[4] hrað‑: harð‑ W, U
[4] hraðsveldan ‘swift-growing’: Lit. ‘swift-swollen’. This word has been altered in R to hrað feldan ‘swift-felled’ (R*). The U variant harðsveldan ‘hard-swollen’ i.e. ‘powerful’ is also possible.
(not checked:)
svelja (verb): grow, bloat < hraðsveldr (adj.)
[4] ‑sveldan: seldan W
[4] hraðsveldan ‘swift-growing’: Lit. ‘swift-swollen’. This word has been altered in R to hrað feldan ‘swift-felled’ (R*). The U variant harðsveldan ‘hard-swollen’ i.e. ‘powerful’ is also possible.
(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield
(not checked:)
standa (verb): stand
(not checked:)
1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow
(not checked:)
1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow
(not checked:)
1. skúr (noun f.; °; -ir): shower
(not checked:)
1. skúr (noun f.; °; -ir): shower
(not checked:)
styrr (noun m.; °dat. -): battle
(not checked:)
2. Gautr (noun m.): Gautr, Óðinn
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
folk (noun n.): people
(not checked:)
jaðarr (noun m.; °-s, dat. jaðri; jaðrar): edge, border
[7] jaðarr: so W, U, jarðar R, Tˣ
(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory < signjǫrðr (noun m.)
[8] sig-Njǫrðum ‘battle-Nirðir <gods> [WARRIORS]’: Njǫrðum is m. dat. pl. (nom. Nirðir) of the name Njǫrðr (an Old Norse god).
(not checked:)
Njǫrðr (noun m.): Njǫrðr < signjǫrðr (noun m.)
[8] Njǫrðum: ‘morkvm’ U
[8] sig-Njǫrðum ‘battle-Nirðir <gods> [WARRIORS]’: Njǫrðum is m. dat. pl. (nom. Nirðir) of the name Njǫrðr (an Old Norse god).
(not checked:)
2. varða (verb): defend
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Hverr séi jǫfra œgi |
Who might see a jarl better than the extremely wise terrifier of princes [RULER] or more eager to increase the swift-growing clash of shields [BATTLE]? No small enmity issues from the Gautr <= Óðinn> of the shower of swords [BATTLE > WARRIOR] when the protector of the people [RULER] goes to defend the lands against battle-Nirðir <gods> [WARRIORS].
Snorri calls this variant Torf-Einars háttr ‘Torf-Einarr’s verse-form’. It is characterised by a lack of internal rhyme in the odd lines and by skothendingar in positions 3 and 5 in the even Type D-lines.
The heading in Tˣ is Torf-Einars háttr. 47. — Torf-Einarr (TorfEI) was the illegitimate son of Rǫgnvaldr jarl of Møre, and his father appointed him jarl of Orkney (c. 900). Some of the stanzas attributed to Torf-Einarr contain lines that are characterised by the metrical features given in this stanza (see TorfE Lv 1/1-2, 5-6I, 2/5-6I, 4/7-8I, 5/3-4I). — [5]: The line recalls Bjhít Lv 15/5V (BjH 20).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.