Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 29’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 166-7.
Ótraulla má ǫllu
aldýrr faðir stýra;
sterkr es engr, svát orki
aptrat dróttins krapti.
Gramr skóp hauðr ok himna
hreggranns sem kyn seggja;
einns salkonungr sólar
snjallr hjalpari allra.
Aldýrr faðir má stýra ǫllu ótraulla; engr es sterkr, svát orki aptrat krapti dróttins. {Gramr {hreggranns}} skóp hauðr ok himna sem kyn seggja; {snjallr {sólar sal}konungr} [e]s einn hjalpari allra.
The altogether precious father is able to govern everything indefatigably; no one is so strong that he is able to impede the Lord’s power. {The king {of the storm-house}} [SKY/HEAVEN > = God] made land and heavens as well as the race of men; {the excellent king {of the hall of the sun}} [(lit. ‘hall-king of the sun’) SKY/HEAVEN > = God] is alone the helper of all.
Mss: B(11r), 624(89), 399a-bˣ
Readings: [1] ǫllu: so 624, ‘o᷎ll[...]’ B [3] engr: engi 624; orki: so 624, 399a‑bˣ, ‘or[...]í’ B [4] krapti: so 399a‑bˣ, ‘k[...]apti’ B, kraptr 624 [5-8] abbrev. as ‘Gramr skop h.’ B, ‘gramr skop haudr’ 624
Editions: Skj AI, 623-4, Skj BI, 629, Skald I, 306; Sveinbjörn Egilsson 1844, 65, Rydberg 1907, 8, Attwood 1996a, 67, 178.
Notes: [1] ótraulla ‘indefatigably, with perseverance’: A variant of ótrauðla, used to provide skothending with ǫllu. — [5-8]: The first repeat of the second refrain, indicated in B by an obelos in the right-hand margin.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.